欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:41318994
大小:599.56 KB
页数:23页
时间:2019-08-22
《《读孟尝君传》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、战国四公子战国末期,各诸侯国贵族为了维护岌岌可危的统治地位,竭力网罗人才,以扩大自己的势力,而社会上的“士”(包括学士、策士、方士或术士以及食客)也企图依靠权贵获得锦衣玉食,因此养“士”之风盛行。当时,以养“土”著称的有齐国的孟尝君、赵国的平原君、魏国的信陵君和楚国的春申君,后人称为“战国四公子”。战国时候,齐国的孟尝君喜欢招纳各种人做门客,号称宾客三千。有一次,孟尝君率领众宾客出使秦国。秦昭王将他留下,让他当相国。孟尝君不敢得罪秦昭王,只好留下来。不久,大臣们劝秦王说:“留下孟尝君对秦国是不利的,他出身王族,在齐国有封地,有家人,怎么会真心为秦国办事呢?”秦昭
2、王觉得有理,便把孟尝君和他的手下人软禁起来,只等找个借口杀掉。泰昭王有个最受宠爱的妃子,昭王对她千依百顺。孟尝君派人去求她救助。妃子答应了,条件是拿齐国那一件天下无双的狐白裘做报酬。这可叫孟尝君作难了,因为刚到秦国,他便把这件狐白裘献给了秦昭王。就在这时候,有一个门客说:“我能把狐白裘找来!”说完就走了。原来这个门客最善于钻狗洞偷东西。他先摸清情况,知道昭王特别喜爱那件狐裘,一时舍不得穿,放在宫中的贮藏室里。他便趁夜晚,逃过巡逻人的眼睛,轻易地钻进贮藏室把狐裘偷出来。妃子见到狐白裘高兴极了,想方设法说服秦昭王放弃了杀孟尝君的念头,并答应送他回齐国。孟尝君不敢再等
3、,立即率领手下人连夜偷偷骑马向东快奔。到了函谷关正是半夜。按秦国法规,函谷关每天鸡叫才开门,半夜时候,鸡可怎么能叫呢?大家正犯愁时,只听见几声“喔,喔,喔”的雄鸡啼鸣,接着,城关外的雄鸡都打鸣了。原来,孟尝君的另一个门客会学鸡叫,而鸡是只要听到第一声啼叫就立刻会跟着叫起来的。守关的士兵虽然觉得奇怪,但也只得起来打开关门,放他们出去。天亮了,秦昭王得知孟尝君一行已经逃走,立刻派出人马追赶。追到函谷关,孟尝君已经出关多时了。孟尝君靠着鸡鸣狗盗之士逃回了齐国。鸡鸣狗盗学鸡打鸣,学狗偷盗;指微不足道的本领。复卒使孟尝君入秦,昭王即以孟尝君为秦相。人或说秦昭王曰:“孟尝
4、君贤,而又齐族也,今相秦,必先齐而后秦,秦其危矣。”于是秦昭王乃止。囚孟尝君,谋欲杀之。孟尝君使人抵昭王幸姬求解。幸姬曰:“妾愿得君狐白裘。”此时孟尝君有一狐白裘,直千金,天下无双,入秦献之昭王,更无他裘。孟尝君患之,遍问客,莫能对。最下坐有能为狗盗者,曰:“臣能得狐白裘。”乃夜为狗,以入秦宫臧中,取所献狐白裘至,以献秦王幸姬。幸姬为言昭王,昭王释孟尝君。孟尝君得出,即驰去,更封传,变名姓以出关。夜半至函谷关。秦昭王后悔出孟尝君,求之已去,即使人驰传逐之。孟尝君至关,关法鸡鸣而出客,孟尝君恐追至,客之居下坐者有能为鸡鸣,而鸡齐鸣,遂发传出。出如食顷,秦追果至关,已
5、后孟尝君出,乃还。始孟尝君列此二人于宾客,宾客尽羞之,及孟尝君有秦难,卒此二人拔之。自是之后,客皆服。学习目标:1.积累文言词语,理解重点语句含义,文章大意。2.理解课文的思想内容,领悟作者的独特见解。读《孟尝君传》王安石作者简介王安石,字介甫,号半山,江西临川人,北宋政治家、文学家。著有《临川先生文集》,是唐宋八大家之一。世皆称孟尝君能得士,士以故归之;而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士!称赞因为缘故归附终于依赖脱身的只,仅仅首领哪里得到不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之
6、所以不至也。拥有制服还面向南称王……的原因1、对于孟尝君,世人有什么传统观念?2、作者把孟尝君门下的“士人”称作什么?3、作者心目中的“士”应是怎样的?4、“士之所以不至”的原因是什么?世皆称孟尝君能得士鸡鸣狗盗得一士焉,宜可以南面而制秦请用原文作答夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。5、王安石驳斥世人观念的根据是什么?王安石认为:A、鸡鸣狗盗不能算作士。B、依靠齐国的强大,得到一个真正的士,可以制服秦国。驳论文:先提出要批驳的论点,在反驳以后,归结出正面论点。世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士
7、!不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。对方的观点对方的论据作者的论点作者的论据深一步论证小结本文驳斥了“孟尝君能得士”这一传统说法:首先……接着写出这一论点的两个依据。一个是……;一个是……然后笔锋一转,慨叹孟尝君只是“……”,并不……这一论点,先否定……,再设想……。最后进一步……词语积累你能翻译出下列句子吗?试试看吧!1.卒赖其力以脱于虎豹之秦卒:其:虎豹之秦:译:终于。指门下士。像虎豹一样凶残的泰国。终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶狠的秦国逃脱出来。5.南面而制秦译:6.夫鸡鸣狗盗之出其门
8、译:南面称
此文档下载收益归作者所有