《古诗十九首》赏析

《古诗十九首》赏析

ID:41145769

大小:128.00 KB

页数:86页

时间:2019-08-17

《古诗十九首》赏析_第1页
《古诗十九首》赏析_第2页
《古诗十九首》赏析_第3页
《古诗十九首》赏析_第4页
《古诗十九首》赏析_第5页
资源描述:

《《古诗十九首》赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《古诗十九首》赏析《古诗十九首》,最早见于《文选》(《昭明文选》),是南朝梁萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入,编者把这些作者已经无法考证的五言诗汇集起来,冠以此名,列在”杂诗“类之首,后世遂作为组诗看待。  《古诗十九首》是乐府古诗文人化的显著标志,《古诗十九首》深刻地再现了文人在汉末社会思想大转变时期,追求的幻灭与沉沦,心灵的觉醒与痛苦。艺术上语言朴素自然,描写生动真切,具有天然浑成的艺术风格。同时,《古诗十九首》所抒发的,是人生最基本、最普遍的几种情感和思绪,令古往今来的读者常读常新。目录1.行行重行行2.青青河畔草3.青青陵上柏  4.今日良宴会

2、  5.西北有高楼  6.涉江采芙蓉  7.明月皎夜光  8.冉冉孤生竹  9.庭中有奇树  10.迢迢牵牛星  11.回车驾言迈  12.东城高且长  13.驱车上东门  14.去者日以疏  15.生年不满百  16.凛凛岁云暮  17.孟冬寒气至  18.客从远方来  19.明月何皎皎行行重行行行行重行行,与君生别离。  相去万余里,各在天一涯;  道路阻且长,会面安可知?  胡马依北风,越鸟巢南枝。  相去日已远,衣带日已缓;  浮云蔽白日,游子不顾返。  思君令人老,岁月忽已晚。  弃捐勿复道,努力加餐饭。  【作品介绍】  《行行重行行》是一首在东汉

3、末年动荡岁月中的相思乱离之歌。不迫不露、句意平远的艺术风格,表现出东方女性热恋相思的心理特点。  【注释】  ⑴重(chóng崇):又。这句是说行而不止。  ⑵生别离:是”生离死别“的意思。屈原《九歌·少司命》:”悲莫悲兮生别离。“⑶相去:相距,相离。  ⑷涯:方。  ⑸阻:艰险。  ⑹胡马:北方所产的马。  ⑺越鸟:南方所产的鸟。”胡马倚北风,越鸟朝南枝“,是当时习用的比喻,借喻眷恋故乡的意思。  ⑻已:同”以“。  ⑼远:久。  ⑽缓:宽松。这句意思是说,人因相思而躯体一天天消瘦。  ⑾顾返:还返,回家。顾,返也。反,同返。  ⑿”老“,并非实指年龄,而指

4、消瘦的体貌和忧伤的心情,是说心身憔悴,有似衰老而已。”晚“,指行人未归,岁月已晚,表明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻青春易逝。  ⒀弃捐:抛弃。  ⒁这两句的意思是说这些都丢开不必再说了,只希望你在外保重;一说是指这些都丢开不必再说,自己要努力保重自己,以待后日相会。  【翻译】  你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。  从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。  路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道是什么时候?  北马南来仍然依恋着北风,南鸟北飞筑巢还在南枝头。  彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。  飘荡游云遮住了太阳,他乡

5、的游子不想回还。  只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。  还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。  【赏析】  这是一首在东汉末年动荡岁月中的相思乱离之歌。尽管在流传过程中失去了作者的名字,但”情真、景真、事真、意真“(陈绎《诗谱》),读之使人悲感无端,反复低徊,为女主人公真挚痛苦的爱情呼唤所感动。  首句五字,连叠四个”行“字,仅以一”重“字绾结。”行行“言其远,”重行行“极言其远,兼有久远之意,翻进一层,不仅指空间,也指时间。于是,复沓的声调,迟缓的节奏,疲惫的步伐,给人以沉重的压抑感,痛苦伤感的氛围,立即笼罩全诗。”与君生别离“,

6、这是思妇”送君南浦,伤如之何“的回忆,更是相思之情再也压抑不住发出的直白的呼喊。诗中的”君“,当指女主人公的丈夫,即远行未归的游子。  与君一别,音讯茫然:”相去万余里“。相隔万里,思妇以君行处为天涯;游子离家万里,以故乡与思妇为天涯,所谓”各在天一涯“也。”道路阻且长“承上句而来,”阻“承”天一涯“,指路途坎坷曲折;”长“承”万余里“,指路途遥远,关山迢递。因此,”会面安可知“!当时战争频仍,社会动乱,加上交通不便,生离犹如死别,当然也就相见无期。  然而,别离愈久,会面愈难。诗人在极度思念中展开了丰富的联想:凡物都有眷恋乡土的本性:  ”胡马依北风,越鸟巢

7、南枝。“飞禽走兽尚且如此,何况人。这两句用比兴手法,突如其来,效果远比直说更强烈感人。表面上喻远行君子,说明物尚有情,人岂无思的道理,同时兼暗喻思妇对远行君子深婉的恋情和热烈的相思:胡马在北风中嘶鸣了,越鸟在朝南的枝头上筑巢了,游子啊,你还不归来啊!”相去日已远,衣带日已缓“,思妇说:自别后,我容颜憔悴,首如飞蓬,自别后,我日渐消瘦,衣带宽松,游子啊,你还不归来啊!正是这种心灵上无声的呼唤,才越过千百年,赢得了人们的旷世同情和深深的惋叹。  如果稍稍留意,至此,诗中已出现了两次”相去“。第一次与”万余里“组合,指两地相距之远;第二次与”日已远“组合,指夫妻别离

8、时间之长。相隔万里,日复一日,是忘记了

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。