资源描述:
《英文信的几种常用落款和用法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、英文信的几种常用落款和用法泛瑞翻译在英文书信里,落款的写法大有讲究,远近亲疏,各有不同。小编今天就给大伙聊一聊几种常用落款(sign-off)的来源及用法。Regards[ri'ga:dz] ▌来源ThewordregardcomestousfromtheOldFrenchregardermeaning"tolookat."单词“regard”源于古法语“regarder”,意为“看,望”。Thisdefinitionisstillevidentinitssensestoday,whichrangefrom"tolookuponorth
2、inkofwithaparticularfeeling"to"respect,esteem,ordeference." 其现代词义从“以特殊感情看待或考虑”到“尊敬、尊重、敬重”,至今“看,望”的定义依然存在。Whenusedasavalediction,regardsisintendedtoindicatesentimentsofesteemoraffection,andoftenfollowskind,warm,orbest.“Regards”用作落款时表示尊重或喜爱的感情,前面常跟“kind”、“warm”或“best”。Some
3、considervariationssuchaswarmregardsidealforconveyingabalancedtoneoffriendlyprofessionalism.有些人认为其变体如“warmregards”可以完美传达出一种能平衡友好与专业化的语气。▌用法商务往来或者正式文书。如果你和收信人没有在现实中打过交道,就用这个。Cheers ['tʃiəz]▌来源ThistermgainedpopularityinBritishEnglishasasalutationbeforedrinkingintheearly1900
4、s,butisnowcommonlyusedasasign-offonbothsidesofthepond.这个词在20世纪初期作为祝酒词在英式英语中得到普及,但现在通常在英美英语中用作落款。ThewordcheerenteredEnglishwiththesenseof"face,"reflectingitsLatincounterpartwiththesamemeaning,cara.单词“cheer”成为英语中的词汇时意思为“脸”,其在拉丁语中的同义词为“cara”。Eventuallyittookonametaphoricals
5、enseof"moodormentalcondition,"asreflectedintheface,thengavewaytosensesof"gladness"and"joy."后来,该词出现了一种比喻性含义,即“情绪或心理状况(在脸部体现)”,随后又变为“愉快”和“欣喜”。Giventheterm'smirthfulhistory,thisvaledictionisparticularlyaproposifthesubjectmatterofyourcorrespondenceiscelebratoryorcongratulato
6、ryinnature.由于该词历来有高兴的含义,因此这一落款尤其适用于通信主题的性质为庆贺时使用。▌用法随和性质。用于朋友。如果你希望看起来平和一点,也可以用于同事,但有不太正式,显得不专业的风险。Cordially[,kɔ:djəli]▌来源WhenEnglishspeakersfirststartedusingthetermcordially,itcarriedamoreimpassionedsensethanitdoestoday. 单词“cordially”最初被使用时,其含义比现在更加富有感情。Itsearliersensew
7、as"withthedeepestfeeling"or"heartily." ThisreflectsitsLatinrootword,cor,meaning"heart." 它的早期含义为“最深的情感”或“衷心地”,反映出了其拉丁词根“cor”(意为“心脏”)的意思。Thewordnowconveysmoreofacongenialtonethanasentimentalone,butitregistersasmoreformalandold-fashionedthanmanyofthetermsonthislist,makingit
8、alessdesirableoptionforthosewhowanttokeeptheircorrespondencesbreezy.现在,这个单词更多地用于表达令人愉快而非传递情感,但是,比起这里所列的