优秀毕业论文

优秀毕业论文

ID:40594540

大小:123.50 KB

页数:19页

时间:2019-08-04

优秀毕业论文_第1页
优秀毕业论文_第2页
优秀毕业论文_第3页
优秀毕业论文_第4页
优秀毕业论文_第5页
资源描述:

《优秀毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、TheTranslationofChineseIdiomsfromthePerspectiveofCulturalTranslationYiyufanUndertheSupervisionofLicanCollegeofForeignLanguageandLiteratureLanzhouUniversityJune201214ContentsAbstract(English)iAbstract(Chinese)ii1.Introduction11.1DefinitionofIdiom21.2Classificationso

2、fIdiom21.3SourcesofIdiom32.SimilaritiesandDifferencesofCulturalConnotationBetweenChineseandEnglishIdioms42.1SuperpositionofBothImageandMeaning42.2ImageSuperposition42.3MeaningSuperposition52.4“LexicalGap”53.ReasonsfortheDifferences63.1DifferencesinTerritorialEnviro

3、nment63.2DifferencesinCustomsandCulture63.3DifferencesinReligiousBeliefs73.4DifferencesinHistoricalBackground73.5DifferencesinValues84.MethodsforEnglishTranslationofChineseIdioms84.1LiteralTranslation84.2FreeTranslation94.3Excerpt94.4Borrowing94.5LiteralTranslation

4、withaNote94.6ACombinationofLiteralTranslationandFreeTranslation104.7Adding105.ProblemsinEnglishTranslationofChineseIdioms115.1APreciseUnderstandingoftheOriginalText115.2SemanticAppraisement115.3RetainingtheOriginalImage11Conclusion12References14Acknowledgements1514

5、AbstractWiththerapiddevelopmentofglobaleconomyandglobalization,cross-culturalcommunicationhasalsobecomemoreandmorefrequent.Translationplaysaveryimportantroleinthecommunicativeactivities.Itisthroughtranslationthatdifferentculturescancometounderstandeachother,andtran

6、slationenrichestheculturethatinvolved.Idiomsareanindispensablepartoflanguageandidiomsareexpressive.Chineseidioms,whichcarryrichinformationofChinesecharacteristicsandChineseparticularculture,areaspecialforminChinese.Chineseidiomshavediversedforms.Therearefour-charac

7、terChineseidioms,proverbs,locutionsandtwo-partallegoricalsayings.AndChineseidioms,withalotoftraditionalChineseculturalfeatures,adddifficultiestotheEnglishtranslationtoacertainextent.Therefore,dealingwithChineseidiomsinEnglish-Chinesetranslationbecomesaveryimportant

8、problem.Thetranslatorshouldnotonlyconsiderthedifferencesbetweenlanguages,butalsokeepacloseeyeonculturaldifferences,andstrivetoconserveforeigncult

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。