美式足球观战下

美式足球观战下

ID:40493746

大小:45.50 KB

页数:6页

时间:2019-08-03

美式足球观战下_第1页
美式足球观战下_第2页
美式足球观战下_第3页
美式足球观战下_第4页
美式足球观战下_第5页
资源描述:

《美式足球观战下》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、美式足球觀戰下   在這次的英語筆記裏,我們繼續來看看一些在美式足球比賽當中常常聽到的一些講法。我希望各位讀者在看了這一系列介紹美式足球的筆記之後,從此就能真正享受看美式足球的樂趣。在我的美國的求學生活中,看球賽對我個人而言是很重要的一個元素,因為我覺得每次只有當我跟老美一起去看球賽談論比賽的時候,我才有機會看到他們的「真面目」,也唯有在這時候,才能真正交到幾個知心的好友,聽他們講一些平常不會說的話。1.Thekickerwillpuntatfourthdown.踢球員將在第四次進攻機會時棄踢。在上一集的筆記當中有介紹,每次的進攻一共有四次機會,如果他們能把握這四次

2、的機會向前推進超過十碼的話,則可再重新獲得另外四次進攻機會,反之要是進攻了四次還無法超過十碼,就要從最後球停下來的地方換對手進攻。所以在實際的比賽當中,三次進攻之後還不能超過十碼,則第四次就採用棄踢(punt),顧名思意,棄踢就是主動放棄這次的攻擊機會,但在放棄之前,故意利用踢球的方式把球送遠一點,讓對手要從比較遠的地方重新開始進攻。不過第四次進攻時要採取punt或是繼續推進完全是戰術上的考量。比如說三次的進攻之後只剩下一碼就能達到總碼數十碼的目標,這時就值得賭一賭繼續嘗試推進。因為只要能成功推進一碼,就能重新得到四次的進攻機會,可說是非常划算。但如果離十碼的目標還

3、有七八碼,則這時還是用punt比較划算。因為如果第四次進攻失敗,則球就是原地易主,而採用punt至少可以把球往前送個三十碼。值得一提的是,punt跟kickoff(開球)還有射門的踢法都不太相同。在punt的時候,是由踢球員在接到傳來的football之後,直接拿在手上踢球,但在開球時則是把球放在地上架好,這種踢法踢球員有充份的時間來準備,也就是所謂的placekick。而射門則是所謂的點踢,也就是由另一名球員拿球讓球下墜。而踢球員必須在球碰到地上的那一瞬間起腳踢球,算是三種踢法當中最困難的一種。2.We'dbetterattemptafieldgoalbefore

4、theclockisstopped.我們最好在時間終了前嘗試射門。如果說好不容易把球攻到了對方達陣區二十碼內,可是運氣不好連續三次進攻都失敗總碼數沒超過十碼,這時就只能棄踢白白把球拱手讓人嗎?當然不是。為了補償這種離達陣區只有一步之遙,但卻沒法得分的缺憾,美式足球裏設有fieldgoal。也就是在第四次的進攻機會如果選擇踢球,而且順利把球給踢進球門的話,則可以得到三分,算是給進攻隊的一點補償。另外在美式足球裏常用yarder這個字來代表幾碼球,例如,"Thekickerwillattempta34-yardertotiethegame."(踢球員準備嘗試一個34碼球

5、來追平比賽。)這個句字中很明顯的34-yarder就是指一個從34碼之外的fieldgoal,所以同樣的句子也可以說成,"Thekickerwillattempta34-yardfieldgoal."注意一下在設有球門的運動中(soccer,football,hockey),分數常常可以稱為goal。例如有一次老美跟我說,"Oursoccerteamscoredthreegoalstoday."我一聽還以為他是說我們的足球隊「完成了三項目標」(註:goal也常當「目標」解釋。)其實事實上他要說的只是「我們的足球隊今天得了三分」。這個goal當分數的用法值得大家注意。

6、3.Ourquarterbackisnotveryaccurateunderpressure.我們的四分衛在壓力之下(傳球)就不是很準確。再來要介紹一些球員位置的名稱,首先介紹四分衛(quarterback)。四分衛算是整個球隊的主帥,在場上的指揮調度全都得聽quarterback的。通常在每次攻擊時球一定是先傳到quarterback手上,之後他會迅速後退,再決定是要自己傳球(pass),還是把球再交給其它球員跑陣(rush),還是要自己偷襲(quarterbacksneak)。所以四分衛一定要頭腦靈活而且在場上時要眼觀四面耳聽八方,但更重要的是他必須有很強壯的手

7、臂,這樣子傳球才能傳得遠,但除此之外還要很準確,這樣子才不會把球傳到對方手裏。像今年的足球賽,我就聽老美批評別隊的四分衛,"Hehasstrongarms,butheisnotveryaccurateunderpressure."(他有很強壯的手臂,但是碰到壓力他的傳球就失了準頭。)由於quarterback這個字很重要,所以很多美國俚語都是圍繞著這個字,例如,Monday-morningquarterback原指球迷在星期一的早晨評論上一個週末的球賽,通常都是,"IfIwerethequarterback,Iwould..."(如果四分衛換作是我的話,我就會怎

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。