欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:40240343
大小:3.36 MB
页数:37页
时间:2019-07-28
《中国各省名小吃及其英文翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、《舌尖上的中国——各地名小吃英译研究》制作人:陈静雯随着中西文化交流日益加深,民间传统文化习俗在其发挥了越来越大的作用。民间小吃名称的英译成了学者关注焦点。这不仅因为民间小吃体现着中国不同民族、不同地域风俗习惯,还凝聚着中国人民智慧和美好祝愿,如“年糕”意味着“年年高升”,“月饼”意味着“团团圆圆”在英译过程中,把这些名称看作一个普通代号,还是富含文化内涵的特殊象征?笔者认为应是前者,某一名称就指代一种小吃。而且德国功能主义翻译理论告诉我们什么样的翻译目的决定了什么样的翻译策略,要确定翻译的策略必须先确定翻译的目的。这也恰恰论证了英译工作的紧
2、迫性和重要性DoYouKnow?各省特色小吃全席北京全聚德烤鸭Quanjuderoastduck四川夫妻肺片错误翻译husbandandwife’slungslice正确翻译SlicedBeefandOxTongueinChilliSauce湖北周黑鸭错误翻译:Weeklyblackduck正确翻译:Zhouheiduck广东广东叉烧肉guangdongcantoneseroastpork台湾台湾卤肉饭braisedporkrice安徽红烧狮子头StewedPorkBallinBrownSauce天津狗不理包子TianjinGoubulist
3、eamedbungobelieve吉林打糕错误翻译:beatcake正确翻译:ricecake甘肃兰州拉面Lanzhoubeefnoodles山西刀削面Slicednoodles宁夏枸杞Lyciumchinensis黑龙江粉肠sausage浙江西湖醋鱼Steamedgrasscarpinvinegargravy河北衡水老白干HengShuiLiquor.jpg河南杜康酒DuKangWine湖南臭豆腐strong-smellingtoufu江西瓦罐汤Souppot辽宁苹果apple内蒙古奶酪cheese山东阿胶donkey-hidegelati
4、n陕西羊肉泡馍PitabreadsoakedinLambSoup上海青团错误翻译:greengroup正确翻译:agreencake新疆烤全羊错误翻译:bakecompletesheep正确翻译:Roastedwholelamb西藏糌粑错误翻译:roastedbarleyflour正确翻译:tsamba江苏东坡肉DongpoPork香港鸡仔饼ChickenBiscuits澳门猪油糕crackling重庆火锅错误翻译:hotpot正确翻译:fondue海南竹筒饭Bambootubefood云南过桥米线翻译:Crossbridgericenood
5、le广西桂林米粉Guilinricenoodle贵州灵芝草(药材)Glossyganoderma青海人参果Ginsengfruit福建土笋冻错误:frozentusun正确:Seawormjelly
此文档下载收益归作者所有