listening大学听力

listening大学听力

ID:39970468

大小:470.50 KB

页数:54页

时间:2019-07-16

listening大学听力_第1页
listening大学听力_第2页
listening大学听力_第3页
listening大学听力_第4页
listening大学听力_第5页
资源描述:

《listening大学听力》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉英语言文化差异CulturalDifferencebetweenEnglishandChineseDefinitionofculture文化背景不同风俗不同联想不同制度、信仰和世界观不同社交礼节翻译方法Culture(1)TheNewWorldEncyclopedia"Itisthetotalityofthespiritual,intellectual,andartisticattitudessharedbyagroup,includingitstradition,habits,socialcustoms,morals,laws,andsocialrelati

2、ons.Sociologically,everysociety,oneverylevel,hasitsculture;thetermhasnoimplicationsofhighdevelopment."Thetotalityofsociallytransmittedbehaviorpatterns,arts,beliefs,institutions,andallotherproductsofhumanworkandthought.Culture(2)“……翻译者必须是一个真正意义的文化人。人们会说:他必须掌握两种语言,确实如此;但是,不了解语言当中的社会文化,

3、谁也无法真正掌握语言。"——王佐良《翻译中的文化比较》,1984.1.《翻译通讯》"翻译中对原文意思的理解,远远不是单纯的语言理解问题。语言是文化的组成部分,它受着文化的影响和制约。……在翻译过程中,译者对某段文字理解的正确与否,在很大程度上取决于他对有关文化的了解。……对于译者来说,没有两种文化的对比知识,就无从谈起对语言文字的正确理解与表达。"————谭载喜Culture(3)Learningalanguageisakindoflearningthecultureandhabitofthecountrywherethelanguageisspoken.The

4、usebyhumanbeingsofvoicesounds,andoftenwrittensymbolsrepresentingthesesounds,inorganizedcombinationsandpatternsinordertoexpressandcommunicatethoughtsandfeelings.一、英汉两种语言在思维逻辑上的差异英语的思维逻辑是直线式的,对于思想的表达大都是开门见山,突出主题,直截了当,一贯到底;而汉语的思维逻辑常常是螺旋形的,主题点出之前,先从外围谈起,逐步引入,点出主题以后步步深入。(中国的诗歌还要讲“意境”,词语给人

5、联想,联想产生图画,图画反映作者的情操与意图。在语言表层的下面是曲折的思维逻辑。)二、英汉两种语言在语言学上的差异I、英汉两种语言在语言体系和语言形态上的差异英语属印欧语系,是曲折语。它的基本语言学特征是句子结构和词形的曲折变化。1)16种时态形式和10种被动语态形式。2)英语语言的基本单位是词。其构成有词性转换、合成、派生、截短、拼缀、缩略等等八、九种方法,可是其中派生法构词用得最多。3)汉语属汉藏语系,是孤立语。它的基本语言学特征是一个个的方块字。这些字特定的组合、排列产生特定的意义。汉语里没有词语的时态形式。汉语里有表示被动意义的手段,但没有表示被动意义的

6、字形。汉语里被动的表示靠在句子里插入一个表示此意义的词,如:被、让、给、为、由、受、挨等,或者语言形式是主动,其意义是被动。汉语里被动的使用比较少,不象在英语里使用得那么普遍。II、英汉两种语言在句子结构上的差异英汉两种语言在句子结构上也有着很大的差异。归纳起来大致有以下几个方面:1、书面英语的句子通常比较长。相对来说,书面汉语的句子就比较短。英语句子里分词短语、不定式短语、介词短语、独立成分等各种短语,以及各种从句交叉使用,而且从句相互套嵌,这就使得英语句子常常长达几行,个别的甚至十几行。而汉语的句子相对较短,即使长句,也总是数个意义有关联的句子成分排列而成,

7、其间用逗号等标点符号分开。2、英语的句子里主语和谓语完整,不可或缺。汉语的句子可以没有主语。例如:“认识落后,才能去改变落后;学习先进,才有可能赶超先进。提高我国的科学技术水平,当然必须依靠我们自己努力,必须发展我们自己的创造,必须坚持独立自主、自立更生的方针。”(摘自《邓小平同志在全国科技大会上的重要讲话》)3、英语句子内部,各句子成分之间逻辑关系主要靠语法结构和逻辑连接词的使用来体现。Forsheerdramaandsensationalism,nothinginNewYorkthispastweekcould                (1)     

8、            

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。