详解日语可能 被动 使役 态

详解日语可能 被动 使役 态

ID:39906381

大小:36.01 KB

页数:4页

时间:2019-07-14

详解日语可能 被动 使役 态_第1页
详解日语可能 被动 使役 态_第2页
详解日语可能 被动 使役 态_第3页
详解日语可能 被动 使役 态_第4页
资源描述:

《详解日语可能 被动 使役 态》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、一、动词可能态动词在使用可能态的时候,表示的是该动作能够发生。其构成为一般都是动词未然形加れる:1、一段动词:去词尾的る为られる(其实也符合动词未然形加れる的变化,る的あ段假名就是ら)e.g:教える-->教えられる教-->能教2、カ变动词:和一段动词一样去る为られる来る-->来られる但是要注意!此时应该读来(こ)られる。3、サ变动词:大家来先猜猜,する的可能态是什么呢?应该是する-->される吧?很遗憾,不是滴!实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。e.g:図書館は静かですから良く勉強で

2、きます。图书馆很安静,能好好学习。私はまだ日本語で論文が発表できません。“我还不能用日语发表论文。”4、五段动词:以前在说到动词态的变化时,都会第一个讲五段,这次是最后一个讲,为什么呢?因为有些变化。按照我们上面说的,五段动词应该是变成未然形再加れる。事实上也的确如此:e.g:読む-->読まれる但是光达到这一步还不行,読まれる还会进一步进化,成为:読まれる-->読める。即将ma和re的声母和韵母相结合,成为meめ。这种变化叫做约音。这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「

3、れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:書く的可能动词是書ける;遊ぶ的可能动词是遊べる;e.g:私は日本語の新聞が読めます。“我能读日语报纸。”日曜日は休みだから、町へ行けます。“星期日休息,所以能上街。”要是以る结尾的五段动词,就更简单了,由于ら和れ都是同一个声母,所以直接约音成れ。e.g:治(なお)る-

4、->治られる(此时的变化很像一段动词吧?可惜这是五段,所以!)-->治れる。所以我也一直觉得,之所以要有个约音,就是为了区别一段动词和五段动词可能态的不同。二、被动句当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。形式为:五段动词未然形+れる其他动词未然形+られる这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。被动态有4种类型:1,在主动

5、句中宾语是人或动物时:主动句:「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。又如:主动句:「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。”被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:主动句:「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。”被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”在这一类被动句中

6、,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。又如:主动句:「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」“在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。”被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」“在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):主动句:「学校は8時から会議を開きました。」“学校从8时起开会。”被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」“会议(由学校主持)从8时开始。”在这一类被动句中,主动句的主语一般

7、消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。又如:主动句:「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」“弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。”被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」“弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”4,自动词的被动式:有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“

8、因为被雨淋了,所以感冒了。”如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:主动句:「雨が降

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。