委婉语及其翻译论文

委婉语及其翻译论文

ID:39615061

大小:62.50 KB

页数:17页

时间:2019-07-07

委婉语及其翻译论文_第1页
委婉语及其翻译论文_第2页
委婉语及其翻译论文_第3页
委婉语及其翻译论文_第4页
委婉语及其翻译论文_第5页
资源描述:

《委婉语及其翻译论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、AbstractTheusageofeuphemisminvolvedineveryaspectsofourdailylifeandsocialactivitieswhichhavemadeitbecomeaabsorbinglanguagephenomenoninEnglishspokenworld.Thisessaystartsfromthedefinitionandoriginofeuphemismandgivesainitialdiscussionofthecategories,function

2、s,regulationsandtranslationmethodsofEnglisheuphemismtoenhancetheabilityofunderstandingandcommunicationofeuphemismwhenitinpracticaltranslationuses.Keywords:euphemism;communication;culture;translation摘要委婉语使用的范围涉及社会及个人生活的方方面面,成为英语世界中一个引人注目的语言现象。本文从委婉语的定义和起源

3、入手,对英语委婉语的分类、功能、规律及其翻译方法做了初步探讨,以期达到在实际翻译工作中加强对委婉语的理解和交流之目的。关键词:委婉语;文化;交流;翻译I.IntroductionAsarhetoricaldevice,EuphemismhadbeenwidelyusedduringtheVictorianperiodwhichisafashionintheupperclassatthattime.Andevennowadaystheusageofeuphemismhasincreasedandbroug

4、htsomenewchanges,makingpeopleimpacttheireyesimappearanceofsorts.Forexample,sheispregnanthasdifferentexpressionaccordingtodifferentages.1.Shehascanceledallhersocialengagement.(1856)2.Sheisinaninterestingcondition.(1880)3.Sheisinadelicatecondition.(1895)4.

5、Sheisknittinglittlebootees.(1990)5.Sheisinafamilyway.(1920)Also,therangeoftheusageofeuphemismisconstantlywideningandinvolvingnumerousaspectsinourdailylifewhichmakesitbecomeaninevitablelingualphenomenonintheEnglishworld.However,thecomprehensiveusesofeuphe

6、misminEnglishhasbroughtabigchallengetotranslatorwhosemothertongueisnotEnglishtounderstandandexpressthoseeuphemism.Thisessaybeginswiththedefinitionandoriginandfurtherdiscussthecategories,functions,principlesandtranslationmethodinordertogainabetterundersta

7、ndingandcommunicationinpracticaluseofeuphemism.Actually,itisnotonlyEnglishspokencountrieshavetheusageofeuphemismbutalsoinmanyotherlanguages.ButthisessayonlyputthemainpartinEnglishspokencountries.II.TheDefinitionandOriginationofEuphemismThrougheuphemism,w

8、ereplace,override,andreinventrealitybythemagicoflanguage(Stein,1998,p.8).Euphemismisabouthowwehumansdevisedeliberatelyslipperylanguagetojustifytoourselfandtoothers,ifnottoimposeonthem,thedegradationofcategoriesofpeople,ifn

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。