探析中学英语课堂教学的交际化new

探析中学英语课堂教学的交际化new

ID:39134255

大小:32.50 KB

页数:4页

时间:2019-06-25

探析中学英语课堂教学的交际化new_第1页
探析中学英语课堂教学的交际化new_第2页
探析中学英语课堂教学的交际化new_第3页
探析中学英语课堂教学的交际化new_第4页
资源描述:

《探析中学英语课堂教学的交际化new》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、探析中学英语课堂教学的交际化【摘要】本文从课堂教学的角度,阐述了英语老师如何摆脱机械呆板和枯燥乏味的语法程式化教学,在轻松愉快的氛围中培养学生的交际能力。【关键词】课堂教学;语言情景;交际能力;主动积极性语言是交际工具,英语教学的目的就是为了培养学生运用这种交际工具的能力,而这种能力只有在交际活动中才能逐步培养起来。目前,对语言学的研究已从根本上改变了语言教学,通过学习文字及语法规则来学习外语的传统方法,已经逐步地为听说法所代替。我国英语教学专家胡文仲教授提出:“语法能力并不等于交际能力,而交际能力却理所当然地包括语法

2、能力”。那么如何卓有成效地培养学生的语言交际能力,近年来,笔者在这方面做了一些尝试,效果较好,归纳总结有四:一、鼓励学生,激发他们的学习兴趣。所谓兴趣,就是一种喜好的情绪。在课堂上,一旦这种学生的情绪被激发,就变成了学习的自觉性,即“能动性”。从心理学角度来讲,教学效果是与学习兴趣密切相关的。成功有效的课堂应当是由教师精心组织的,自始至终注重激发学生的学习兴趣。教师应当努力挖掘学生身上可能存在的强烈的学习动机来帮助学生学习,在课堂上尽力通过各种不同的方法,提高学生的学习兴趣,如用最新的语言材料,饶有趣味的题材,反映实际

3、生活的情景来吸引学生、启发和调动学生的积极性,全方位调动学生的思维过程。如在引导学生注意词的歧义时,我选择了这种一则幽默:Tom:Today,myEnglishteacherkissedmeinclass.Mum:Didyoukissherback?Tom:Ofcoursenot,Ikissedherface.引导学生找出其幽默所在,然后指出back作不同词性时的不同含义。在教envelope这一生词时,我是用猜字谜的方法教给学生的:Now,hereisariddle:awordstartswith“e”,endswi

4、th“e”,butinfactitisjustaletter.Whatisit?同样,教teapot时,我也是用猜字谜的方式教的:4Awordstartswith“T”,endswith“T”,anditisfullof“T”.在学生们学习中西文化差异时,我是这样总结的:Inourdailylife,therearequiteafewsuch“distinguishedlinguist”amongus.Forexample,onceagroupofforeigntouristswentsightseeingtheWes

5、tLakeinChina.Onthewayback,aforeignersuddenlyaskedthetouristguide,“Excuseme,wherecanIwashmyhands?”Theguidereplied,“Washyourhands,oh,youcanwashyourhandseverywhere.”待我说明washhands在这里是“上厕所”的委婉语时,学生们一个个笑得前仰后合。这样,学生在十分活跃的课堂气氛中,领会和掌握了新的知识。从而在轻松愉快的感觉中摆脱了机械呆板和枯燥乏味的语法程式化教学

6、。我们的教学对象是学生,对他们来说是需要学习一种与已经熟悉了的交际方式完全不同的一种新的交际方式,并非一件易事。有时会给他们带来兴趣和自尊心受挫的心理障碍,使他们的潜力被压抑而得不到发展。心理学家业已证实,在课堂教学中表扬比惩罚或批评更能鼓励学生把学习搞好。所以,要通过表扬他们的进步来帮助和鼓励学生。对学生提问也要因人而宜,循循善诱。赞扬会使学生尽最大努力,从而增强学习者的自我参与意识。帮助他们在大脑中建立新的神经联系模式,开掘和发挥其潜力,以此来弥补在母语特定语言环境中学习英语语言的不利因素。只有消除心理障碍,引发学

7、生学习兴趣,才能培养其自信心。一旦学习者树立了一个真正的学习愿望,就已经完成了教学工作的一半,从而取得事半功倍的效果。二、帮助学生摆脱母语的束缚,培养用英语直接思维的能力。学习一种外语,尤其是在初级阶段,本族语的表达习惯和思维方式总是影响外语的学习。教师需要做的在于怎样帮助学生用与本族语迥然不同的英语语言习惯来代替其根深蒂固的本族语的语言习惯。如果在学生的意识中,经常起作用的是其本族语,就很难摆脱其语法模式的束缚。如有个学生在短文练习中把“他拍了一下我的肩膀”(Hepattedmeontheshoulder.)写成了“

8、Hepattedmy4shoulder.”显然是受了汉语的影响。在学生的口头和书面表达中,这种Chinglish屡见不鲜。因此,在语言的实际运用中,要让学生意识到翻译法的危害。引导他们用英语思维而不是按母语的习惯表达方法逐字逐句地进行翻译。单词和句子在有些情况下是不能按字面对等翻译的,习惯于依靠翻译的学生决不能达到说话和书面表达流

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。