《十大热门职业》PPT课件

《十大热门职业》PPT课件

ID:38906492

大小:372.81 KB

页数:18页

时间:2019-06-21

《十大热门职业》PPT课件_第1页
《十大热门职业》PPT课件_第2页
《十大热门职业》PPT课件_第3页
《十大热门职业》PPT课件_第4页
《十大热门职业》PPT课件_第5页
资源描述:

《《十大热门职业》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、未来中国 最热门的几大职业职业经理人作为职业经理人,他不是公司老板,充当老板的“助手”,权限很大,但压力也大。协助老板管理企业、出谋划策,必须有好的“点子”,还要善于与老板沟通交流,参与重大事件的决策。待遇:年收入底薪20万元左右。入行条件:本科以上学历,硕士、博士更佳,经验丰富,有较强的工作能力,思想成熟,有经济头脑、合作精神。年龄:25岁以上。职业经理人应具备的十种关键素质是:1.战地指挥家越来越多的实践表明:企业需要的是能控制局面的领军人物——能够像装甲坦克一般用低沉的语调镇住整个会议室、不论有多大困难和障碍都能达到目的的人。做生意就像是打仗,而作为职业经理,最好是战地指挥家。

2、2.胸怀坦荡不斤斤计较个人得失,能谅人之短,补人之过。善于倾听不同的意见,集思广益。善用一种对员工包容和关怀的管理方式。对集体取得的业绩看得比个人的荣誉和地位更重要。3.团队组建、信念的传播能力未来的企业更需要团队组建者和信念的传播者——即能够与雇员建立良好关系,向员工灌输企业忠诚理念的人。4.感染力和凝聚力能用言传身教或已有的业绩,在领导层和员工中不断增加感染力、凝聚力的人。这种人在组织决策中,把信任不是建立在地位所带来的权威之上,而是靠自身的感染力来影响大家,坚定人们的信念。5.“做大梦”的能力能够对领导班子成员提出的众多议题,提出自己新颖的思想、建设性的意见或建议,把握好前进的

3、方向,不断培养自己带领大家超越现实、想得更远。6.同情心在组织工作中,不能只靠行政命令去强制人们的意志,而要努力去了解别人,并学会尊重别人的感情。选择人们普遍接受和认可的方式,让一颗博大的仁爱之心赢得众人的支持。7.预知能力技术和全球化要求人们在工作中拥有新技巧、新能力和新的做事方式,以应对市场的瞬息万变。这就需要职业经理人有创新精神和战略预知能力。8.医治能力对于一个职业经理人来说,当企业出现经济变革和重大变故时,能像一位成熟的外科手术主治医师那样,及时医治自己的企业是非常了不起的。9.致力培养员工的成长努力培养员工的成长,不只是让员工感受到上司的器重,而更重要的是无形中提升了企业

4、的内在价值,实现了个人、集体同升共荣的价值观。10.建立网络能力只有建立“上挂、横连、下辐射”的公关营销网络,沟通协调好社会各界关系,才能不断拓展企业的生存发展空间。在中国企业发展史上,随着中国企业的强大,职业经理人队伍也一直处于快速增长之中。原微软中国区总裁唐骏,后加入盛大网络,担任总裁职务,是典型的职业经理人生存方式。享有“打工皇帝”之称,年薪达到500万的原用友软件总裁何经华以及因为功高盖主,最后不得不离开TCL,加盟长虹的“手机狂人”万明坚,都是职业经理人中的优秀代表,他们为企业创造了巨大的财富,甚至有可能改变了一个企业的命运,但他们自己的命运,却并不一定完全掌握在自己手中同

5、声传译同声传译近几年已被政府部门列为“21世纪第一大紧缺人才”。同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译同声传译的市场普遍看好,被业界形容为为“不缺钱,就缺人”。同声传译人才属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。全球专业的同声传译人员总共也就2000多人,中国同声传译人才更是紧缺,同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时要对目标语言进行监听、组

6、织、修正和表达,说出目标语言的译文。在各种国际会议上,同传译员需要以“闪电般的思维”和高超的语言技巧,成功克服多重任务间的交织和干扰,因此容易给大脑造成能量短缺或注意力分配困难。根据AIIC(国际会议口译员协会)的规定,同传译员只要翻译出演讲者内容的80%就已经算是合格了(90%~100%的“同传”几乎是不可能的)。很多人平时讲话速度非常快,演讲时又往往只顾及自己的演讲内容,甚至还会掺杂各地的口音乃至方言,同传译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。能有意放慢速度来照顾同传译员的演讲者毕竟不是太多,这就对从业者的素质提出了极高的要求。某翻译中心的英译同声翻译报价是:有稿件为2

7、500元/小时,如果由资深译员担任则为3500-4000元/小时,如果客户不提供稿件,则为4000元/小时,由资深译员担任则为8000元/小时国内某些翻译公司的报价甚至是以上价格的一倍,可见该行业的吸引力。很多学语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界。同声传译员一天的薪水甚至相当于一个白领一个月的收入,律师律师一定要有好的口才,言词犀利、切中要害,还要富有正义感,有锲而不舍的执著精神。此外,奔波劳累也在所难免,经常光顾法院、公安局、看守所,还要通

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。