河海大学研究生英语考试要求背诵段落翻译

河海大学研究生英语考试要求背诵段落翻译

ID:38671197

大小:39.00 KB

页数:4页

时间:2019-06-17

河海大学研究生英语考试要求背诵段落翻译_第1页
河海大学研究生英语考试要求背诵段落翻译_第2页
河海大学研究生英语考试要求背诵段落翻译_第3页
河海大学研究生英语考试要求背诵段落翻译_第4页
资源描述:

《河海大学研究生英语考试要求背诵段落翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、老师要求背诵段落翻译,红色为老师留过的作业第一课Cliffsstretchedintothedistance;sparkingwaveswhippedbythewindwereunrollingontothebeach,andafewyachts,withcreamy-whitesails,werecurvinganddodginggracefullyonthesea.Justbelow,aflockofseagullswerescreamingatoneanotherastheytwistedandglidedoverthewater.Amileouttosea,th

2、eoldlighthousestoodonastoneplatformontherocks,whichwerebeinggreedilylickedbythewaves.InnowayindeeddidIgrudgemymoney.AsIdirectedthetelescopetowardsthelighthouse,themanbesidemetappedmywrist.译文:峭壁向远方伸展,海风激起的阵阵波浪泛着白花,冲上海滩。海面上几艘游艇张着乳白色的风帆优雅地避开浪头蜿蜓前进。山崖下面,一群海鸥相互叫唤着,在海面上盘旋飞翔。离岸一英里处,在海浪贪婪地吮舔着的岩岸

3、上,那座古老的灯塔矗立在一座石头平台上。说实话,我毫不吝惜那几个钱。当我把望远镜转朝灯塔时,站在我身旁的那个老头拍了拍我的手腕。第二课Groupsarecapableofbeingasmoralandintelligentastheindividualswhoformthem;acrowdischaotic,hasnopurposeofitsownandiscapableofanythingexceptintelligentactionandrealisticthinking.一个组织所表现出来的智慧和道义是与其成员的一致的,而一个群体却是无秩序的,没有特定的目的并且无

4、法进行明智的行为和现实性的思考。Thecrowed-intoxicatedindividualescapesfromresponsibility,intelligenceandmoralityintoakindoffrantic,animalmindlessness.被这种群体药物麻醉的人逃避责任,不愿动脑子,失去道德感,变得和疯子、动物没两样。Unlikethemass,intelligencehaveatasteforrationalityandaninterestinfacts.Theircriticalhabitofmindmakesthemresistantt

5、othekindofpropagandathatworkssowellonthemajority.Intellectualsarethekindofpeoplewhodemandevidenceandshockedbylogicalinconsistenciesandfallacies.和大多数人不一样,知识分子崇尚理性,讲究事实。对大多数人都有影响的宣传在他们这失去了应有的效果便是得益于这种思维方式。知识分子就是这么一些注重证据以及对逻辑的不一致与欺骗性感到震惊的人。Theyregardover-simplificationastheoriginalsinofthem

6、indandhavenousefortheslogans,theunqualifiedassertionsandsweepinggeneralizationswhicharethepropagandist’sstock-in-trade.他们认为过于简单化是思想的原罪,标语、毫无道理的断言和大量的概括性用语等宣传家们常用的伎俩对他们毫无作用。Philosophyteachesustofeeluncertainaboutthethingsthatseemtousself-evident.Propaganda,ontheyotherhand,teachesustoaccep

7、tasself-evidentmattersaboutwhichitwouldbereasonabletosuspendourjudgmentortofeeldoubt.哲学告诉我们要对那些不证自明的事情进行怀疑。而宣传家们却恰恰相反,他们教我们要无条件的接受这些本应该受到质疑东西。Thepropagandistmustthereforebeconsistentlydogmatic.Allhisstatementsaremadewithoutqualifications.Therearenograysinhispictureofthewo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。