浅谈法律英语的语言特点

浅谈法律英语的语言特点

ID:38653639

大小:32.00 KB

页数:10页

时间:2019-06-17

浅谈法律英语的语言特点_第1页
浅谈法律英语的语言特点_第2页
浅谈法律英语的语言特点_第3页
浅谈法律英语的语言特点_第4页
浅谈法律英语的语言特点_第5页
资源描述:

《浅谈法律英语的语言特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅谈法律英语的语言特点第l8卷第4期邯郸职业技术学院2005年l2月浅谈法律英语的语言特点苏雷江(中国海洋大学外国语学院,山东青岛266071)摘要:法律英语是一种具有法律专业特点的语言.为了熟练掌握和运用法律英语,必须首先了解法律英语的语言特点.主要从词汇,词类使用和句型结构三个方面分析了法律英语的语言特点.关键词:法律英语;词汇;句法中图分类号:H31文献标识码:A文章编号:1009—5462(20o5)o4—0085—04法律英语是以英语共同语为基础,在立法和司法等活动中形成和使用的具有法律专业特点的语言.在法律英语中不仅

2、有众多的具有法律专门意义的特殊词汇,而且由于规定人们权利和义务的法律,法令或法规等法律文书所表述的内容必须准确,严密,客观和规范,不容许丝毫的引伸,推理或抒发和表达感情,因而在法律英语中又形成了许多特有的句法特点,这些词法和句法特点在翻译过程中必须受到充分重视.下面我们从词汇,词类使用和句型结构三方面来考察法律英语的语言特点.1.法律英语词汇的特点1.1用词庄重,规范,严谨,书面语较多为了维护法律的严肃性和权威性,法律,法规遣词造句力求准确,用词正式,语意严谨.不像文学作品那样,有华丽的词藻和丰富的修饰语,也不使用比喻,夸张和委

3、婉语气.看下面这两个例句:(1):ThisLawisformulatedwithaviewtoprotectingthelawfulrigh~andinterestsofthepartiestoconLracts,maintainingthesocialeconomicorderandpromotingtheprogressoftIlesocialistmodernizationdrive.(为了保护合同当事人的合法权益,维护社会经济秩序,促进社会主义现代化建设,制定本法.)(2):AcontractinthisLawrefer

4、stoanagreementestablishing,modifyingandterminatingthecivilrightsandobligationsbetweensubjectsofequalfooting,thatis,betweennaturalpersons,legalpersonsorotherorganizations.A—greementsinvolvingpersonalstatusrelationshipsuch8sonmatrimony,adoption,guardianship,etc.shallap

5、plytheprovisionsofotherLaws.(本法所称合同是平等主体的自然人,法人,其他组织之间设立,变更,终止民事权利义务关系的协议.婚姻,收养,监护等有关身份关系的协议,适用其他法律的规定.)上面两个例句中的formulate,maintain,promote,modify,terminate,footing等词都是非常正式的书面语浔汇,两个句子里也没有任何修饰或夸张成分.此外,为了明确"subjectsofequalfooting"(平等主体)这一概念,立法者又对这一概念进行了阐释:"naturalperson

6、s,legalpersonsorotherorganizations"(自然人,法人,或其他组织).下面是英语中法律用语的词汇和普通用语词汇的比较:法律文书常用词:acquaintadvertapprisecommencerenderpurchaserequireterminatestate普通用语常用词:inform,tellreferinformbegin,startmakebuywant,needendsay.1.2古词和外来词出现频率高为了增强法律文书的严肃性,还使用一些平时极少见的古词语,但这些词语多为副词,以复合型副

7、词为主.例如,?收稿日期:2005—09—08?作者简介:苏雷江(1979一),男,河北曲周人,中国海洋大学外国语学院外国语言学与应用语言学专业03级硕士研究生,研究方向:法律英语..85.Vo1.18No.4JournalofHandanPolytechnicCollegeDec.2005hereafter今后;thereafter据此;hereat由此;thereby因此;hereinabove在上文;hereinafter在下文;hereof本文中;hereupon于是;whereby靠那个;wherefore为此,因此;

8、whereof关于那人;wherein在那种情况下.此外,法律英语还借用了大量的拉丁语法律词汇,如:nullandvoid无效;notabene注意,留心;visavis面对面;adhoc特别,临时;lexsitus物所在地法;vicever$/t反之亦然;pr

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。