孤独的我恰似一朵流云

孤独的我恰似一朵流云

ID:38646584

大小:45.00 KB

页数:8页

时间:2019-06-17

孤独的我恰似一朵流云_第1页
孤独的我恰似一朵流云_第2页
孤独的我恰似一朵流云_第3页
孤独的我恰似一朵流云_第4页
孤独的我恰似一朵流云_第5页
资源描述:

《孤独的我恰似一朵流云》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、I Wander Lonely Like A Cloud黄一竹发表于2007-2-323:39:000推荐孤獨的我恰似一朵流雲 我没有见过你----即使我推开尘封的窗棂即使我轻轻提起搁在砚上冰冷的湖笔即使轻轻的流入的冬天拂去桌角的尘埃即使阳光穿透指缝跌落案台 我并没有见过你即使我把屋顶的松塔草种在白瓷罐即使石阶的葫芦藓悄悄枯敗即使暮冬的尘把我的灯盏星星点点封存起来 ----我的琴音黯哑了纵然是《长恨歌》纵然是冬夜的次第感怀 门前的泥尘孕育了两株枇杷树一把竹椅將那扇木门的吱呀敲開轻轻的我拨开斑驳的油漆指端能够感觉到岁月幽幽紋脉我真的没有见

2、过你縱然太阳在天空一骑绝尘縱然天竹----秋熟的果实紅紅的剥落孤独的我恰似一朵流浪的云随意的变幻着洁净的形态雨后宁静的小山上树叶已然墨绿一阵风悄然的把我吹白英文诗格律一: 从WORDSWORTH的诗DAFFODILS看抑扬格(2011-08-1706:59:17)转载▼标签:转载原文地址:英文诗格律一: 从Wordsworth的诗Daffodils看抑扬格作者:行者 题前的话:行者自"以长短句代书致白云下的兄弟"以及"Anchoredthenight"(诗词中译英之一: 枫桥夜泊)后一直研究英文诗的格律,选的是W.Wordsworth的

3、"Iwanderedlonelyasacloud".正着手写一组小文,介绍英文诗的"格律"并且试着"翻译"一些成古体. 英文诗格律(一):从WilliamWordsworth(1770–1850)的诗TheDaffodils看"Ti-Tum"四音步 说起英文诗,大家都知道莎士比亚(W.Shakespeare)和以他的名字命名的"莎氏"十四行诗(ShakespeareanSonnet,另外一种叫PetrarchanSonnet). 这种Sonnet,是有严格的格律的:每首十四行,每行是"抑扬格"五音步. 以前,行者曾提起过英文诗里的"格律

4、"(一首怀旧的英文诗),但没有进一步展开说明. 现在有个机会.借着W.Wordsworth著名的TheDaffodils[1],看看这英文诗的"格律"到底是怎么一回事儿. TheDaffodils,即"金水仙"(其花金色亮黄),又名"Iwanderedlonelyasacloud",是Wordsworth的代表作之一,用IambicTetrameter节奏(轻重或短长四音节步)-因为"轻重或短长"一般记作Ti-Tum或Da-Dum,也叫Ti-Tum或Da-Dum音步,英文是iamb[2]-"抑扬格"也(和"扬抑格"Trochee相反).

5、 全诗四段,每段六行,每行四组"短-长"或"轻-重"音步(metricalfoot)-也叫"抑扬格"(即按"短-长/短-长/短-长/短-长"或"轻-重/轻-重/轻-重/轻-重"的节奏). 每段里,前四行是隔行押尾韵(Rhyme)[3],后两行再单独押不同的尾韵. 大家可以试着按"抑扬格"来读一读这首诗(附于[1]). 这首诗能否恰当地翻译成汉语呢? 可以是自由体,可以是古体-四言的五言的七言的杂言的. 大家试试看-行者正抽空进行翻译中(见附录,陆续增加中)... 顺便地说,这首诗在印度是七年级学生英语课上要学的(SecondarySch

6、oolCertificate,SSC),见[4],wikipedia.  NOTE:[1]IWANDEREDLONELYASACLOUD//akaTheDaffodils Iwan-deredlone-lyasacloudThatfloatsonhigho'ervalesandhills,WhenallatonceIsawacrowd,Ahostofgold-endaf-fo-dils;Be-sidethelake,be-neaththetrees,Flut-ter-inganddanc-inginthebreeze.Con-tin-u

7、-ousasthestarsthatshine   Andtwin-kleontheMilk-yWay,Theystretchedinnev-er-end-inglinea-longthemar-ginofabay:Tenthou-sandsawIataglance,toss-ingtheirheadsinspright-lydance.Thewavesbe-sidethemdanced;buttheyOut-didthespar-klingwavesinglee:Apo-etcouldnotbutbegay,insuchajoc-un

8、dcom-pa-ny:Igazed-andgazed-butlit-tlethoughtwhatwealththeshowtomehadbrought:Foroft,whenonmycouchIlieInv

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。