资源描述:
《关于公正处英语范文的资料》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、1.出生证明(BirthCertificate) BirthCertificate (81)NingZi,No.1232 ThisistocertifythatGuangzuWu,male,wasbornonMay21,1941,inNanjing,JiangsuProvince.Guangzu’sfatherisYideWu,andGuangzu’smotherisMeiqinShi. NanjingNotaryPublicOffice JiangsuProvince ThePeople’sRepub
2、licofChina Notary:XiaoNan September20,1981 出生证明书 (81)宁公证字第1232号 吴光祖,男,1941年5月21日在江苏南京市出生。父吴义德,母史美琴, 特此证明。 中华人民共和国 江苏省南京市公证处 公证员:肖南 1981年9月20日2.死亡证明(DeathCertificate) DeathCertificate (78)NingZi,No.859 ThisistocertificatethatYideWu,diedofillnessonN
3、ovember27,1967.YideWu,male,nativeofNanjing,JiangsuProvince,borninJuly,1908. NanjingNotaryPublicOffice JiangsuProvince ThePeople’sRepublicofChina Notary:XiaoNan Feburary19,1978 死亡证明书 (78)宁公证字第859号 兹证明吴义德,男,1908年七月生于江苏南京,于1967年11月27日病故。 中华人民共和国 江苏省南京市公
4、证处 公证员:肖南 1978年2月19日3.学历证明(SchoolingRecordCertificate) SchoolingRecordCertificate (81)NingZi,No.1233 ThisistocertifythatGuangzuWu,male,borninMay,1941,studiedChineseLanguageintheChineseDepartmentofJiangsuTeacher’sCollegefromSeptember,1962toJuly,1966,andthe
5、nhewasenrolledinSeptember,1977tostudyintheChineseDepartmentofNanjingUniversityasapostgraduateonModernChinese.HehadbeenstudyingtherefortwoyearsandfinishedthecoursesinJuly,1979. Thereportoftheresultsinhisexaminationsarefollowed: TheHistoryofChineseLanguage:Goo
6、d ChineseLiterature:Good ModernChinese:Excellent Debate:Pass GraduationThesis:Pass NanjingNotaryPublicOffice JiangsuProvince ThePeople’sRepublicofChinaNotary:XiaoNan October17,1980 学历证明书 (81)宁公证字第1233号 吴光祖,男,生于1941年5月。1962年9月至1966年7月在江苏师范学院中文系中国语文专业
7、学习,1977年9月入南京大学中文系为现代汉语研究生,学习期限两年,于1979年7月毕业。 其学习成绩如下: 中国语言学:良 中国文学:良 现代汉语:优 答辩:合格 毕业论文:通过 中华人民共和国 江苏省南京市公证处 公证员:肖南 1980年10月17日一、公证书标题的翻译一般来说,公证书翻译为“NotaryCertificate”。要注意,切忌将公证书翻译成“NotarialCertification”。公证书标题必须全部大写或大写标题中每个单词的第一个字母。除非位于局首,公证书标题中的冠词(
8、Articles)及少于5个字母的连词(Conjunctions)、介词(Prepositions)不应大写。在具体应用中,涉外公证书翻译工作量最多的往往是:毕业证公证书(NotarizationofDiploma)、学位证公证书(NotarizationofDegreeCertificate)、成绩单公证书(NotarizationofAcademicTr