欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38526173
大小:2.67 MB
页数:24页
时间:2019-06-14
《网络热词英语翻译合集20160831》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、网络热词英语怎么说AA4腰自从一众女星在网络上晒出“A4腰”的图以后,网民纷纷效仿,掀起了一波“A4腰”热潮。“A4腰”指的是比A4纸还要窄的小蛮腰,A4纸规格为21*29.7cm(210mm×297mm)。所以,只要腰的宽度小于21cm(210mm),都可以称之为“A4腰”,这一标准也将成为衡量尤物的终极标准。安静地做个美男子Ijustwannabealady-killerquietly.lady-killer:万人迷、美男子、师奶杀手源自国产神片《万万没想到》第二季第一集,“叫兽易小星”扮演的唐僧在剧中的口头禅:“我还是想安静地当一个美男子”。这句话的重点是“安静”呢还是“美男纸
2、美女纸”呢~仁者见仁智者见智啦……当然这句话也是屌丝或是深井冰自嘲自己貌美如花动若癫痫时的最佳描述。当然直译的话就是:“Ijustwanttobeaquietandhandsomeman."B保证不打死你(Ipromiseyouwon'tgetkilled.)“宝宝你过来,爸爸保证不打死你”是吴镇宇在《爸爸去哪儿2》中的一句口头语。悲催Atear-inducingmisery被雷倒(到)了Inshock北京瘫Beijingparalysis释义:北京瘫是一种坐姿,网络语,形容北京孩子没坐相儿。出处:姿势范例为葛优主演电视剧《我爱我家》,北京瘫源自大张伟在某节目中自称北京孩子没坐相儿:
3、好好儿的一把椅子,人家外地孩子坐的笔直,顶多稍微驼背含胸。而北京孩子可倒好,直接出溜儿到底下去了,身子跟椅背儿呈一个120度角,“拿肚子当电脑桌!”ItissaidthatBeijingersareespeciallypronetothiswayofreclining.ManyentertainersofBeijingoriginhavebeencaughtoncamerainthisinelegantbutcomfortableposition.据说北京人最喜欢这么瘫着。许多北京本地土生土长的娱乐圈人士都曾被摄像机拍到这种不雅但却舒服的坐姿。Buttheultimatechampi
4、onforthis"Beijingrepose"isGeYou,amastercomedianwhosecameoappearanceinasituationcomedyspawnedawaveofgood-humoredinterpretationsandimitations.但是北京瘫的终极大师当属葛优,这位喜剧大师在一部情景剧中的友情客串引发了一大波幽默解读和模仿。Theimageofhimburyingmuchofhisbackinthecouchhasturnedintoanemojiiconwithacountlessvarietyofcaptions,oftenwith
5、noconnectiontotheoriginalTVcontext.他将大部分背部埋在沙发中的形象已经成了表情包,会配上各式各样的字幕说明,通常跟原来的电视情节毫无关系。不明觉厉中文释义:虽然不明白对方在说/干什么,但觉得很厉害的样子。英文:Idon'tquitegetit,butIthinkyouarereallyterrific。Idon'tknowwhatyousaid,butitseemsyouaregreat。不约而同中文释义:很久没有人约,而变成了同性恋。英文:Hebecomesagay(lesbian)aftersuchalongtimewithoutdating不作
6、死就不会死意思是指不自己找死就不会死,带有自讨苦吃、不自量力的意思,网友给神翻译成了Nozuonodie,居然还被美国的在线网络词典UrbanDictionary收录。这不禁让人想起了类似Goodgoodstudy,daydayup(好好学习,天天向上)、Peoplemountain,peoplesea(人山人海)、Youcanyouup(你行你上啊)之类的搞笑中式英语翻译。从专业英语翻译的角度,“不作死就不会死”可译为Youwillnotdieifyoudonotseekdeath,或Youwillnotbeintroubleifyoudonotlookfortrouble。D达人
7、是指在某一领域非常专业,出类拔萃的人物,即某方面的高手、能手,英语可译为pastmaster,masterhand,ace,expert等。打酱油的在网络上,尤其是天涯论坛,打酱油的意思就是不谈政治,不谈敏感话题,纯属围观的,看热闹的,自己只是路过,顺便看看,英语可译为Itisnoneofmybusiness,或Iamjustpassingby或Iamjustapasser-by。点赞表示称赞、赞许,英语可翻译为:givethethumbs-up,还可译为
此文档下载收益归作者所有