欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38351305
大小:36.50 KB
页数:3页
时间:2019-06-10
《择文选词的教案》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、词语的选择(diction)1.词义的分类2.汉英词义的比较3.词的种类1.词义的分类typesofword’smeaningDenotativemeaning:(指称意义,概念意义)Connotativemeaning:(内涵意义)Stylisticmeaning(文体意义,风格意义)Affectivemeaning(情感意义)Reflectivemeaning(联想意义)Collocativemeaning(搭配意义)指称意义:“词的确切意义和字面意义”,(strictandliteralmeanin
2、g)----陆国强,《现代英语词汇学》指称意义不完全等同于“字面意义”指称意义不完全等同于“词典意义”,因为词典中词条的释义,不仅有指称意义,还有蕴含意义。指称意义是人们进行语言交际时所表达的最基本的意义。蕴含意义:指词语内含的情感意义和联想意义,能体现该民族的思维方式和社会文化。(impliedandsuggestedmeaning)多义词(polysemy)同义词(synonym):反义词(antonym)看贪看:devour看守:guard看轻/重:under/overestimate看护:Nurs
3、ing参看:Referto看漏:overleap乍看:Atfirstglance窥看:Peep看门:Keepthehouse看待:treat探春笑道:“只恐又是你的杜撰.”宝玉笑道:“除<<四书>>外,杜撰的太多,偏只我是杜撰不成?”“You’remakingthatup,I’mafraid,"teasedTanChun.“Mostworks,apartfromtheFOURBOOKS,aremadeup;amItheonlyonewhomadethingsup?”heretortedwithagrin.
4、(杨宪益,戴乃迭译)我们试了一下,果然很灵。他虽然上了年纪,手脚倒还灵。这匹老马很有灵性,能领会主人的意图。Wetrieditoutanditreallyworked.3Thoughgettingoninyears,heisstillnimble(灵活的).Thehorseisquiteintelligentwhocansensewhattheriderwants.听到这噩耗,她失声痛哭。别整日哭哭啼啼,那样会伤了你的身体。执手相看泪眼,竟无语凝噎。收到儿子的信,这位老汉高兴得流下泪来。Shebursti
5、ntotearsonhearingthenews.Pleasedon’tweepandwail(痛哭)alldaylong.Itwillhurtyou.Holdinghands,wegazeateachother’stearfuleyes,andburstintosobswithwordscongealed(凝结)onourlips.Theoldmancriedforjoywhenhereceivedtheletterfromhisson.认真辨析词义与认真选词用词:1.词汇的感情色彩注意词义的广狭注意词
6、义的轻重注意词义的褒贬注意词义的强弱2.词汇的语体色彩intimate—casual—consultative—formal—Frozen3.词语的固定搭配词义的引申1.词义的抽象与具体2.词义的褒贬引申是语言的普遍现象,词义引申指不拘泥于词的字面意义或词典提供的语义、释义,而根据上下文作必要的调整和变动。不同的文体,引申的范围、内容、方式不尽相同。文艺作品中的引申,往往涉及作品的历史背景、社会习惯、风土人情、语气感情等;在技术类文体中,引申的出发点是现象、事实或与主题相关的概念,引申往往从逻辑推断入手,
7、考虑专业特点和语言习惯,符号逻辑思维的特点。在一定语境的基础上,可以从词义的虚实、抽象与具体、概念大小、词义搭配等角度进行引申。一般说来,英语词义内涵比较广泛,词的用法比较灵活,一词多义、一词多用的现象非常普遍,这也有助于表达比较概括、笼统的意义。但英语有过分使用抽象表达法的倾向。不少文体学家提倡具体于抽象相结合的选词法。与英语相比,汉语用词倾向于具体,常常以实的形式表达虚的概念,以具体的形象表达抽象的内容。1.具体——抽象他的话让我出了一身冷汗。他万万没想到在他前进的路上竟然会出现这么多的拦路虎。吃一堑
8、,长一智。Iwasextremelyterrifiedbyhiswords.(具体→抽象)Hehadneverexpectedthatsomanyobstacleswouldstandinhisway.(具体→抽象)Afallintothepit,againinyourwit.他这一阵心头如同十五个吊桶打水,七上八下,老是宁静不下来。(周而复:《上海的早晨》)3Hismindwasinaturmoilthesedaysandh
此文档下载收益归作者所有