本协议由甲乙双方共同签订

本协议由甲乙双方共同签订

ID:37766705

大小:61.00 KB

页数:5页

时间:2019-05-30

本协议由甲乙双方共同签订_第1页
本协议由甲乙双方共同签订_第2页
本协议由甲乙双方共同签订_第3页
本协议由甲乙双方共同签订_第4页
本协议由甲乙双方共同签订_第5页
资源描述:

《本协议由甲乙双方共同签订》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、本协议由甲乙双方共同签订。ThisagreementismadeandenteredintobyandbetweenPartyAandPartyB.工程的改变应指在工程的任何变更、修订或更换。ChangeintheWorkshallmeananymodificationof,amendmentof/to,alterationintheWork.任何此类同意均不应解除合同规定的承包人的责任与义务。AnysuchconsentshallnotrelievetheContractorfromanyliabilityorobligationunderthisCo

2、ntract.要召开一次股东大会,须将通知发给股东。Inconveningageneralmeetingofshareholders,noticeshallbedispatchedtoshareholders.所使用的会计原则要与以往各年的会计原则相一致。Theaccountingprinciplesemployedshallbethesameasthoseappliedinprecedingyears.工程须按照合同条款规定进行。TheworkshallbeperformedinaccordancewiththeprovisionoftheContra

3、ct.“工程”指基础设施建设的规划、可行性研究、设计与工程技术服务、建造、供货、竣工、调试、试运行和运行。“Project”_____theplanning,feasibilitystudy,designandengineering,construction,equipping,completion,testing,commissioningandoperationoftheinfrastructureproject.InthisContractForceMajeure_______anyoccurrencebeyondthereasonablecont

4、rolofthepartiespreventingordelaying,theperformanceofthisContractincludingbutnotlimitedto:本合同规定的不可抗力系指任何超出双方合理的控制力所发生的阻碍或延误本合同履行的事件,包括但不限于:雇主应于签约后10天内向承包人支付相当于承包合同20%的预付款。Theemployershallmakeaprepaymentof20%oftheContractvaluetotheContractorwithin10daysaftersigningtheContract.公司条款于

5、颁发营业执照之日起5年有效。TheTermoftheCompanyshallbe5yearscommencingfromthedateofissuanceoftheCompany’sbusinesslicense.当事人依法享有自愿订立合同的权利,任何单位和个人不得非法干预。Thepartiesshall,pursuanttolaw,havetherighttoenterintoacontractontheirownfreewill,andnounitorpersonmayunlawfullyinterfere.本合同的订立、效力、解释、履行和争议的解决

6、均受中华人民共和国的管辖。Theformationofthiscontract,itsvalidity,interpretation,executionandsettlementofthedisputesshallbegovernedbyrelatedLawsofthePeople’sRepublicofChina.租客须支付所有公用事业和/或服务设施的收费。Tenantshallpayforallutilitiesand/orservicessuppliedtothepremises.如果买方未能在上述规定的期间内通知和(或)寄出完整的细节,那么买方将

7、被认为放弃提出任何索赔的权利。IftheBuyerfailstonotifyand/orforwardfulldetailswithintheperiodspecifiedabove,theBuyershallbedeemedtohavewaivedtheirrighttoassertanyclaim.卖方在此保证:货物符合质量标准无瑕疵。TheSellerherebywarrantsthatthegoodsmeetthequalitystandardandarefreefromalldefects.于此规定的最低使用费(租费)应由乙方付给甲方。Them

8、inimumroyaltyhereinspecifiedshallbepaidb

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。