资源描述:
《中俄两国传统婚礼对比及其现实意义》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、毕业论文题目:中俄两国传统婚礼对比及其现实意义学生姓名张雪行学号BC13610428指导教师周晓微年级2013级4班专业俄语系别俄语东语系黑龙江外国语学院2017届毕业论文摘要主要论述在经济发展的全球化下,促进了中俄两国文化的交流,使中俄两国人民更加关注相互的文化生活。中俄两国传统婚礼作为民族文化的重要组成部分,对人类社会发展起着推动作用。随着中俄两国关系的不断升温,对比和分析中俄两国传统婚礼及其现实意义,简述中俄传统婚礼;探究两国婚礼的举办场所、服装、婚宴风俗的差异;研究两国传统婚礼产生差异的原因;以及两国在宗教信仰方面的不同。不仅能够增加中俄两
2、国人民对不同文化风俗的深入了解,而且对发展两国人民之间的友谊也起到了积极的促进作用。关键词:中俄两国传统婚礼背景差异对比分析现实意义黑龙江外国语学院2017届毕业论文РезюмеГлавнымобразомобсуждаютсявглобализацииэкономическогразвития,содействоватькитайско-русскиекультурныеобмены,такчтокитайскийирусскийлюдиуделяютбольшевниманиякультурнойжизнидругдруга.Традицион
3、наясвадьбавКитаеиРоссиикакважнаячастьнациональнойкультурыиграеткаталитическуюрольвразвитиичеловеческогообщества.Всвязиспостояннымпотеплениемкитайско-российскихотношенийПрактическоезначение,сравнениемианализомтрадиционнойсвадьбыКитаяиРоссии,вкратцепредставленатрадиционнаясвадьб
4、авКитаеиРоссии,атакжеразличиямеждуместамисвадьбы,одеждойисвадебнымиобычаями.;Иразличияврелигиозныхубежденияхмеждудвумястранами.Нетолькоможетувеличитьпониманиекитайскимиироссийскимилюдьмиразличныхкультурныхобычаев,ноиразвитиедружбымеждудвумянародами,такжесыгралоположительнуюрол
5、ьвпродвижении.Ключевыеслова:КитайиРоссийТрадиционнаясвадьбаРазницафонаСравнительныйанализПрактическоезначениеi黑龙江外国语学院2017届毕业论文目录1.中国传统婚礼的简述11.1中国传统婚礼的形成与发展11.2中国传统婚礼仪式特点21.3中国宗教对婚礼的影响32.俄罗斯传统婚礼的简述42.1俄罗斯传统婚礼的形成与发展42.2俄罗斯传统婚礼的仪式特点42.3俄罗斯的宗教信仰对婚礼的影响63.中俄两传统婚礼的对比分析及现实意义63.1历史背景7
6、3.2价值观念8结语9参考文献10黑龙江外国语学院2017届毕业论文中俄两国传统婚礼对比及现实意义婚礼作为民族文化的组成部分,在人的一生中占有十分重要的地位,因此举办婚礼的习俗存在于每一种社会文化中,不同国家的婚礼能折射出每个国家的历史背景、文化发展、风俗习惯和宗教信仰。中国和俄罗斯是两个文化核心截然不同的两个国家,具有不同的生活方式和宗教信仰,导致了两国传统婚礼也存在差异。本文针对中俄两国传统婚礼进行对比分析,研究其现实意义,探究差异产生的原因,为保障中俄两国友好交流的顺利发展奠定了基础。(Свадьбакакнеотъемлемаячастьн
7、ациональнойкультуры,вжизниоченьважногоместа,поэтомусвадебныйобычайсуществуетвовсехвидахсоциальнойкультуры,разныестранымогутотражатьсвадьбуисторическогофонастраны,культурноеразвитие,нравыирелигиозныеубеждениястраны.КитайиРоссия-дверазныестранысразличнымкультурнымпрошлым,сразлич
8、нымобразомжизниирелигиознымиубеждениями,чтоведеткразличиямвтр