欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37603108
大小:1.78 MB
页数:17页
时间:2019-05-12
《生活中的语言现象》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、生活中的语言现象书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。生活中的语言现象语言、文字都是文化的重要载体。规范的语言是文化传统得以维系、传承的重要基础。当然,语言也要与时俱进,更好地担负起文化传承的重任。当下,语言生活生机勃勃。网络语言潮起潮涨,挑战常人的接受度;影视方言风生水起,拨动凡人心中的亲近感;民间隐语若隐若现,提醒人们对非主流的言语习俗的关注……作为一个开放的动态系统,语言,需要吐故纳新的气魄,也需要严谨规范的操作。和谐的生活应由和谐的语言来承载,既兼顾主体性与多样性,又兼顾沟通和保护。街头错别字生活中的语言
2、现象1.随着市场经济的发展,各种日常用语也随之发生了多种多样的变化。其中有好的值得肯定的词,也鱼龙混杂着一些糟粕。2.如上页的“街头错别字”,不仅仅只是那一两个,而是有很多。3.随着网络在生活中的普及,网络用语也应运而生。生活中我们可能不知不觉就会犯歧义的错误。例如:“欢迎新老小朋友入学”,我们就搞不懂是欢迎“新的老小朋友”还是欢迎“新老小朋友”。这样用语就不规范了,而且很容易引起误解。所以,书面语我们必须做到严谨,在双方都明白环境的前提下,可以适当采取口头语。还有一些字,由于现在的人贪图方便快捷,把原有的
3、字直接做了改变,例如:餐,善,这些字都没有得到认可,随便乱用是不恰当的,可能会对孩子的学习造成障碍,甚至会对汉字的形象产生不良影响。网络新词,生生不息如今,网络上产生的新词语不再局限于带着游戏、戏谑色彩的“斑竹”、“囧”、“槑”、“雷人”,也不再仅仅是满足具有网络传播特点的“沙发”、“楼主”之类。无论是“躲猫猫”、“楼脆脆”、“寂寞常”,还是“被就业”、“钓鱼执法”、“开胸验肺”,或是“微博”、“给力”、“蒜你狠”、“豆你玩”、“西毕生”,无不是各种社会矛盾、思想理念的显现、纠结、碰撞。网络词语直接与社会生
4、活融合,直接向传统媒体植入。“被”,一个寻常的字,却在2010年揭晓的“汉语盘点2009——用一个字、一个词描述中国与世界”活动中,当选为年度国内字。被增长”、“被满意”、“被捐款”、“被代表”、“被就业”……这一系列的“被××”频繁出现,以至于人们不由得惊呼,“被时代”的到来。在现代汉语中,“被”字的基本用法是与及物动词搭配,表示被动的意义。新兴的“被××”打破了传统,发生了异变,可以跟不及物动词、名词、形容词和及物动词搭配使用。它表达出的不仅仅是单纯的被动意义,传递出公众对“强加于人”的某些现象、做法的
5、不认同,是他们对自我权利的吁求。新词语是语言现象,也是社会现象的反映。作为社会变化的放大镜和显微镜,新词语凸显了社会生活中“动”的一面,也凸显了语言的动态变化。注意!!!无论是昙花一现,或是对词汇的正常读音和规范写法、用法造成冲击,一些词汇让人费解,抑或进入汉语常用词库,在社会变迁中,年度新词语无疑是一部草根绘就的碎语编年史。网络用语好看——养眼网上丑女——恐龙网上丑男——青蛙网上高手——大虾网上低手——菜鸟网络用语“我”不叫“我”,叫“偶”“不错”不叫“不错”叫“8错”“去死”不叫“去死”,叫“74”“亲
6、亲你”叫“771”“抱抱你”叫“881”气死我了——7456“喜欢”不叫“喜欢”,叫“稀饭”“祝你快乐”不叫“祝你快乐”,叫“猪你快乐”“晕倒”——“……ing”、“额……”这些网络用语在网友中间正在盛行。看似这些用语都是不规范的,但我们也不能采取完全抵制的方式,我认为我们应该采取包容的态度,既然这些用语都已经被广泛采用,想要阻止它们的传播几乎是不可能的。只要它们有顽强的生命力,能够经得住时间的考验,不会对社会产生不利的影响,我们完全可以接受它们的存在。但是在正式的场合,特别是国际交流方面,一定要注意措辞严
7、谨准确。广告用语有些广告采用自相矛盾的说法来吸引观众眼球。“今年过节不收礼,收礼只收脑白金”,着确实可以带来轰动效应,但句子确实是自相矛盾的。如果这种言语在社会上大力推广的话,社会可真的乱套了,我认为这种现象是不能提倡的。广告用语有些商家为了私人利益,乱改成语,如“默默无蚊”“钱途无量”……我们乍一看会觉得很有创造力,甚至给我们带来乐趣,可是这种不规范的现象在社会上却会产生不良影响。儿童很容易被误导,成人时间久了可能也会忘记原来的写法,这种不规范的词语也是对中华几千年文明的亵渎,肆意蔓延的话,中华文化在国际
8、上的地位可能也会受影响。更有一些恶搞的人随意改动诗句,“昨夜大风刮大树,独上高楼,站都站不住,衣带太宽不缩水,为依笑得没法睡”。对于这种胡乱篡改诗句的现象,我们应该极力抵制,因为这是对中华文化的不尊重和糟蹋,是在自毁中华民族形象。“中式英语”,有无前途以往,中国人对待“中式英语”是一种否定的态度。然而近年,随着“中式英语”“墙内开花墙外香”,西方人的解读和追捧无疑影响了一部分中国人对“中式英语”原有的情结,开始挖
此文档下载收益归作者所有