欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37517762
大小:41.00 KB
页数:6页
时间:2019-05-24
《捕蛇者说字词解释》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、“异”:奇特。 “之”:的。 “黑质”:黑色的底子。质:底儿,花纹的衬托面,底色,这里指蛇的身体。 “章”:花纹。 “腊”:干肉,这里指把蛇晾干。 “而”:表并列。 “触”:碰。 “尽”:全部,都。 “以”:而,如果。 “啮”:咬。 “御”:抵挡。 “者”:指办法。 “然”:然而。 “而”:表顺承。 “以”:表目的。 “为”:制成为。 “腊”:干肉,这里作动词,把肉晾干。 “饵”:药引。 “已”:止,这里指治愈。 “大风”:麻风病。 “挛踠”:手脚弯曲不能伸展。 “瘘”:脖子肿。 “疠”:恶疮。 “去”:消除。 “死肌”:死肉,
2、腐肉,坏死的肌肉。 “数”:多次。 “三虫”:泛指人体内的寄生虫。古代道家迷信说法,认为人的脑、胸、腹三部分有“三尸虫”,此虫作祟,有关部分即得病。 “其”:指所要述说的事。 “太医”:御医,皇帝的医生。 “聚”:征集。 “岁”:每年。 “赋”:征收。 “其”:指蛇。 “二”:两次。 “募”:招募。 “者”:…的人。 “当”:抵充。 “其”:指能捕捉到蛇的人。 “入”:缴纳。 “人”:民,避讳唐太宗李世民之“民”。 “奔走”:为某种目的而奔波忙碌。 “焉”:代词,指这件事。 “嗣”:继承。 “几”:几乎,差点儿。 “莅”:管。 “
3、蹙”:窘迫。 “徙”:迁移。 “殚”:尽,竭尽。 “竭”:尽。 “顿踣”:(劳累地)跌倒在地上。 “生”使......活下去。 “曩”:从前。 “弛然”:放心的样子。 “嚣”:叫喊。 “恂恂”:小心谨慎的样子,提心吊胆的样子。 “缶”:瓦罐。 “之”:指代蛇。 “犯”:冒着。 “旦旦”:天天。 “是”:这,指冒死亡的威胁。 “苛”:苛刻。 “于”:过。一词多义 者 有蒋氏者:…..的人 几死者数矣:的情况 貌若甚戚者:的样子 若 若毒之乎:你 更若役,复若赋:你的 貌若甚戚者:好像 徐公不若君之美:比得上 为 然得而腊之以
4、为饵:制成为 今吾嗣为之十二年:做,干 故为之说:写 已 可以已大风:治愈 比吾乡邻之死则已后矣:已经 赋 岁赋其二:征收 孰知赋敛之毒……:赋税 疠 可以已……瘘、疠:恶疮 呼嘘毒疠:疫病,疫气 入 当其租入:缴纳 竭其庐之入:收入 岁 岁赋其二:每年 积于今六十岁矣:年 甚 貌若甚戚者:很 未若复吾赋不幸之甚也:厉害 孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎:超过 生 君将哀而生之乎:使…活下去 而乡邻之生日蹙:生活 食 退而甘食其土之有:吃 谨食之:喂养 观 今以蒋氏观之:看 以俟夫观人风者得焉:考察 毒 若毒之乎?:怨恨
5、 呼嘘毒疠:有毒的 尽 以尽吾齿:完 林尽水源,便得一山:完,没有了虚词总结 之 永州之野产异蛇:的 悍吏之来吾乡:取消句子独立性,不做翻译。 问之,则曰:代词,代指蒋氏 君将哀而生之乎:代自己,我 今吾嗣为之十二年:代指捕蛇这件事 以啮人,无御之者:代物,代指蛇咬后的伤势 言之,貌若甚戚者:代指前面的话语 以 以啮人:假设连词,如果 以王命聚之:用 而吾以捕蛇独存:靠 今以蒋氏观之:根据 故为之说,以俟夫观人风者得焉:用来 以尽吾齿:来 焉 永之人争奔走焉:有语气词兼代词的用法 时而献焉:代蛇 今其室十无一焉:用于句末,带有估计
6、的语气 以俟夫观人风者得焉:语气词 于 吾祖死于是:在 余将告于莅事者:给 积于今六十岁矣:及于,到 苛政猛于虎也:比 虚词重点:而 黑质而白章:并列 得而腊之以为饵:承接 哀而生之乎:递进 而乡邻之生日蹙:转折 往往而死者相藉也:修饰 非死则徙尔,而吾以捕蛇独存:转折 哗然而骇者:修饰 恂恂而起:修饰 弛然而卧:修饰 视其缶,而吾蛇尚存:承接 时而献焉:修饰 退而甘食:承接 熙熙而乐:修饰 余闻而愈悲:承接重点字词 君将哀而生之乎(你将哀怜我使我活下去吗?生,使……活下去) 触风雨,犯寒暑(顶着)(冒着) 非死则徙尔(相当于“
7、不是……就是……”“尔”同“耳”,罢了,表示限制语气) 叫嚣乎东西,隳突乎南北(是介宾短语中的一种,乎,介词,同“于”,放在动词谓语后面作补语,可译为:到处吵嚷叫喊,到处骚扰)这句是互文 哗然而骇者(然,助词,表示“……的样子”者,代词,可译为“的情景”或“的气势”) 岂若吾乡邻之旦旦有是哉(岂若,哪里像是,这,指冒死的危险) 又安敢毒耶(怎么,哪里反问句,译为“又怎么敢怨恨这差事呢”) 苛政猛于虎也(译为“苛酷的统治比老虎还要凶啊”介宾短语用法之一,译为现代汉语时,一般要把介宾短语提到动词谓
此文档下载收益归作者所有