英语中的颜色

英语中的颜色

ID:37345780

大小:34.00 KB

页数:4页

时间:2019-05-22

英语中的颜色_第1页
英语中的颜色_第2页
英语中的颜色_第3页
英语中的颜色_第4页
资源描述:

《英语中的颜色》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语中的色彩色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,因此是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题。世界各民族语言表达颜色的词语多寡不一,分类各异。英语和汉语对基本颜色词的分类差别不大。汉语中有赤、橙、黄、绿、青、蓝、紫,英语中有red(红),white(白),black(黑),green(绿),yellow(黄),blue(蓝),purple(紫),gray(灰),brown(棕)。这些基本颜色之间有相同的方面,也有不同的区别。另外,受地理环境、民情风俗、思维方式、宗教信仰、民族心理等因素的影响,各种颜色

2、对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同,翻译时应该特别注意其中的差异。下面我们简要列举几个主要颜色词在英语和汉语中的对比。红色在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:红旗redflag红糖brownsugar红茶blacktea红榜honourroll红豆lovepea红运goodluck红利dividen红事weddingredwine红酒redruin火灾redbattle血战redsky此外,红色对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。在翻译古典小说《红楼梦》时,英国翻译家DavidHawkes认为书中的"红色"对汉

3、语文化的人而言,表示喜庆、幸福、吉祥,但在英语国家的人眼中,绿色和金黄色具有类似的联想意义,而红色则意味着流血、危险或暴力。因此,他在翻译时涉及红色的词语时作了一定的变通处理:贾宝玉神游太虚境,警幻仙曲演红楼梦。JiaoBaoyuvisitstheLandofIllusion;andthefairydisenchantmentperformstheDreamofGoldenDays.贾宝玉品茶栊翠庵,刘姥姥醉窝怡红院。JiaBaoyutastessomesuperiorteaatGreenBowerHermitage;AndGrannieLiusamplestheslee

4、pingaccommodationatGreenDelights.译者在翻译原文中的"红楼梦"和"怡红院"时没有选用red一词,而是分别译为Golden和Green这两个虽然不同色彩,但对译语读者来说具有相近意义的颜色词。当然,这样的处理方法是否合适,是否有利于原文文化在译语中的再现,另当别论。不过,我们可以从中看出颜色词的延伸涵义对语言和翻译的影响。绿色绿色green在英语中可以表示"嫉妒、眼红",如:greenwithenvy,greenasjealousy,green-eyedmonster都是指"十分嫉妒"的意思。汉语中表示"嫉妒"意义的"眼红",应该翻译为gre

5、en-eyed而不能翻译为red-eyed。由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代"钱财、钞票、有经济实力"等意义,如:InAmericanpoliticalelectionsthecandidatesthatwinareusuallytheoneswhohavegreenpowerbackingthem.在美国政治竞选中获胜的候选人通常都是些有财团支持的人物。在英语中绿色还用来表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如:Thenewtypistisgreenatherjob.刚来的打字员是个生手。YoucannotexpectMarytodobusiness

6、withsuchpeople.Sheisonlyeighteenandasgreenasgrass.你不能指望玛丽同这样的人做生意,她只有十八岁,还毫无经验。黄色黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示"胆小、卑怯、卑鄙"的意思,例如:ayellowdog可鄙的人,卑鄙的人ayellowlivered胆小鬼Heistooyellowtostandupandfight.他太软弱,不敢起来斗争。英语中的黄色还用来作为事物的特定颜色,例如,美国有些城市的出租车上标有"yellow"(而不是"taxi")的字样,代表出租车,因为那里的出租车为黄颜色。

7、如:YellowPages黄页(电话号码簿,用黄纸印刷)YellowBook黄皮书(法国等国家的政府报告,用黄封面装帧)yellowboy(俗)金币汉语中黄色一词有时象征低级趣味、色情庸俗、下流猥亵的意思,如黄色电影、黄色书刊、黄色光碟等等。这些名称中的"黄"与英语中的"yellow"无关。能够表示汉语中这些意思的词汇应该是:pornographic(色情的)、vulgar(庸俗下流的)、obscene(猥亵的)等。然而,英语中另一个颜色词blue却常用来表示汉语中这类意思,如bluejokes(下流的玩笑),bluefilm

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。