欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37301884
大小:56.00 KB
页数:8页
时间:2019-05-21
《考研 ‘英语作文热点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、汽车拥堵的问题是一直的热点Somemunicipalitiesinthedevelopingworldarealreadyplanningforlesscaruse,notablybydeployingurbanrailsystems.TheShanghaimetro,mostlybuiltsince2000,ferries8mpeopleadayandcovers80%ofthecity.EighteenIndiancitiesandseveralMiddleEasternonesaredesigningurbanrailnetworks.在发展中国家,一些城市已经在
2、计划减少汽车的使用,特别是通过建设城市轨道交通系统。上海地铁,大部分始建于2000年,平均每天运送八百万人,而且地铁已经覆盖了上海市的80%地区。印度的十八座城市和几个中东城市已经在设计城市轨道网。闪光点:municipalities 城市 developingworld发展中国家 notably=especially deploying使用 urbanrailsystems=urbanrailnetworks关于平凡和伟大的话题Thepictureabovedoe
3、sillustratethetopicofgreatnessandcommonness.上面的图画确实向我们展现了关于平凡与伟大的话题。Whileallofusacknowledgethatgreatness,anoblecharacteristic,issharedbypeoplesuchasGandhi,ChairmanMao,andMartinLutherKingJr.,whatthispicturedemonstratesisthatthislife-affirmingqualityveryoftenrestsintheordinary.主干识别:whatthi
4、spicturedemonstratesisthat..其他成分:Whileallofusacknowledgethatgreatness,anoblecharacteristic,isshared bypeoplesuchasGandhi,ChairmanMao,andMartinLutherKingJr., 让步状语从句 thislife-affirmingqualityveryoftenrestsintheordinary. 表语从句翻译点拨:词汇点拨: 1.Restin :位于 …,在于…,由于…,Angerrestsinth
5、ebosomoffolly.怒火常栖息于愚者之腹中。 Thetroublerestsinthepeople'sdissatisfactionwiththegovernment'sperformance.这次动乱源于人民对政府的工作不满意。2. life-affirming=positive(积极的,正的) 正能量的…(这是一个比较时髦的词,翻译为中文可能会有些别扭,但是英文中很地道) 翻译点拨:虽然我们都认同伟大,这种高尚的品质,是被这样的伟人所拥有的:甘地,毛主席,马丁路德金(小Jr ),这幅图画确实向我们展示伟大(这样一种积
6、极的品质)往往是来自于平凡的。Thequalityofgreatnessisnottheexclusiveprovinceofthoserecognizedpubliclyfortheirdeeds. 解析:短语:AisnottheexclusiveprovinceofB A不是B的专属 recognizedpublicly =publiclyrecognized 定语修饰those; fortheirdeeds.状语修饰recognized deeds行为,功绩译文:伟大的特质并不专属于那些
7、由于他们的功绩而被公众认同的人Weareallcapableofseeingwithloveandactingfromtheheart---twoessentialqualitiesofthosewhoaccomplishtheselflessdeedsthattransformtheworldforthebetter.主干识别:Weareallcapableofseeingwithloveandactingfromtheheart. 我们都能用爱去看这个世界并发自内心的去做一些事情。其他成分:twoessentialqualitieso
此文档下载收益归作者所有