《学位翻译辅导》PPT课件

《学位翻译辅导》PPT课件

ID:37301212

大小:510.00 KB

页数:176页

时间:2019-05-12

《学位翻译辅导》PPT课件_第1页
《学位翻译辅导》PPT课件_第2页
《学位翻译辅导》PPT课件_第3页
《学位翻译辅导》PPT课件_第4页
《学位翻译辅导》PPT课件_第5页
资源描述:

《《学位翻译辅导》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英汉翻译辅导英译汉试题总结总共四或五句话,平均字数112,往往有30个单词以上,甚至40个50个单词的长句子和复杂句子。翻译过程中,这些句子往往名词化倾向非常明显,要启用“静态语势-动态语势”的思路。丢分1.可能会有生词,或者一词多义时,选择词义错误。错一词,丢0.5分。2.句子结构太复杂而分析不清。这一点最危险。如果整个句子理解错误,则可能丢掉整个句子的分数。如果总分10分分散在5句话中,则会丢失2分。但是不仅如此,往往一个句子理解错,剩下的句子也会出现失误。则丢分更可怕。与语法有关的误译1.冠词在固定词组中的含义有所不同。Atacrossroads在一个十字路口Atthecross

2、roads在重要抉择关头Infrontofthecar在车的前面Inthefrontofthecar在车的前座Inoffice执政Intheoffice在办公室冠词的作用Aredandawhiteflower一朵红花和一朵白花Aredandwhiteflower一朵红白相间的花请翻译1Inhisfirstyearinoffice,hehasgivenallmenandcreeds(主张),nomatterhowpreposterous(荒谬),arespectfulhearing.表达方式:giveahearingtosth.洗耳恭听参考答案任职第一年,他认真倾听所有人的意见和不同的主

3、张,不管这些主张有多么荒谬。请翻译2Hetookthechairattheboardofdirectors.参考答案在公司的董事会上他担任主席。请翻译3Thisisamostinterestingbook.参考答案这是一本非常有趣的书。请翻译4Afluentspeakerneverlacksaword,butanaccuratespeakerneverlackstheword.参考答案讲话流利的人从来不缺词汇;而讲话精确的人却从来不缺恰当的词。名词的误译—一词多义People-集合名词人民Peoples-复数-各国人民,各族人民Paper纸张不可数Aneveningpaper一张晚报V

4、alue:价值Values:价值观请翻译TheUnitedNationsOrganizationwasbornattheendoftheSecondWorldWarourofthereactionofpeoplesdeterminedtosavesucceedinggenerationsfromthescourgeofwar.注意语序:要按照汉语的时间、逻辑顺序娓娓道来。参考答案第二次世界大战末期各国人民决心拯救后代免于战争灾祸,联合国组织因此诞生了。请翻译2Slowlyitdawnsonmaningeneralthatscienceissomethingofinterestandco

5、ncerntoallmankind.参考答案人类逐渐明白了,科学不仅很有趣,而且是和全人类的利益密切相关。爱因斯坦TheEinsteins,however,couldnotaffordtopayfortheadvancededucationthatyoungAlbertneeded.问题:TheEinsteins是谁?是一个人吗?youngAlbert是谁?参考答案然而父母却无力负担年轻的爱因斯坦深造所需的费用。请翻译4价值观TheUnitedNationshasforgedaframeworkguaranteeingtheflourishingofmanandrespectforhi

6、svalues.参考答案联合国制定了一个框架,来保证不同的人类社会都得以繁荣,保证各种不同的价值观都得到尊重。请翻译5Agreementoncontrolandreductionofcostwithintheexecutivesofthejointventureisimpossible,asithasbeenforsomanyyears.注意:agreement是个具体的协议呢,还是达成一致意见呢?这是一个名词化非常明显的句子。请启用“静态语势-动态语势”的转化思路。参考答案正如多年来那样,合资公司管理层要在成本的控制和削减方面达成一致是不可能的。请翻译6Nowarhaseversta

7、rtedwithsuchavictoryforonesideattheverybeginningofthehostilities.参考答案从来没有一场战争在一开始就发现一方取得了如此重大的胜利。请翻译7Hishighschoolandcollegedaysmarkedthetimewhenhisintellectualinterestswerebroadeningandwhenhesoughtthecompanyofbooks.参考答案他的高中

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。