欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37036547
大小:4.62 MB
页数:66页
时间:2019-05-15
《德国舍普莱克斯公司通用商务条款英汉翻译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、:H31分类号学校代码:10233密级:公开学号:102336217戀扭舟^、坪花学陡专业学位硕士研究生学位论文AReportontheEnglish-ChseineTranslationoftheGeneralTermsand论文题目:ConditionsofBusinessofSurplexGmbH德国舍普荚克斯公司通用商各备款英汊翻译实践掘告论文类型:翻译实践掘告学位类别:翻译硕士专业领域:英语笔译研宄生:尹伦赞校内导师一:孙海副教授校外导师
2、:朱锏强答辩日期:2018年6月2日H31:1023分类号:学校代码31密级:公开学号:02336217馨扭音,、坪花学陳专业学位硕士研究生学位论文theEngi-ChineAReportonlshseTranslationoftheGeneralTermsand论文题目:ConditionsofBusinessofSurplexGmbH德国舍普莱克斯公司通用商务条款英汉翻译实践报告论文类型:翻译实践报告学位类别:翻译硕士专业领域:英语笔译研宄生:尹伦
3、赞一校内导师:孙海副教授校外导师:朱炯强答辩日期:2018年6月2日AbstractAbstractTh-isisarq>ortonEnglishChinesetranslation.Thetexttypeisnonliterarytranslation.TheassignmentofthistranslationracticeisfromtheGeneralTermsandpC5onditionsofBusinessofSurplexGmbH,which
4、istakenfromcompanysoficialwebsiteandthecontentcoversthetermsandconditionsofthevariouslinksinthe,’companystraderocesscharacterizedbytherefininlanuaeandcomactp,gggpstructure.SincethebusinessEnlishtextisstrictiicandittsttnlohascomacrucur
5、eggp,thetranslationshouldbeascloseasossibletothesovucelanuae.Thetranslatorpgg9choosesNidasFunctionalEuivalenceTheorytodirectthistranslationracticeandqpthrouhthistranslationpracticereortthetranslatoranalzestheuidingp,yggsignificanceoffunctio
6、nalequivalencetheorytobusinessEnglishtranslationfromlexiconandsyntax.Thetranslatoralsoexpoundsthemethodsoftranslatintermsgaccuratelyandrofessionallandsummarizesthetranslationstrateiesusedinthispygtranslationpractice.Thetranslatorhopesthatthes
7、etranslationstrategieswillbeusefulinuidintheranslationacivitiesrelatedtobusiness.ggttKeywords:BusinessEnglishtranslation;Generaltermsandconditions;FunctionalEquivalenceTheory;Translationstrategies--I牡丹江师范学院硕士学位论文中文摘要一篇英译汉翻译实践报告本文是,文本类型为非文学翻译,翻译
8、项目原文选自德国舍普莱克斯公司官方网站的通用商务
此文档下载收益归作者所有