欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36899944
大小:496.00 KB
页数:15页
时间:2019-05-10
《文言翻译小贴士》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、文言翻译小贴士尝行路,邻人认其所著屐,麟士曰:“是卿屐邪?”即跣而反。数具牛酒,为开陈顺逆。众皆遵约束,无敢为非义者。(他)多次准备好酒肉,给乡里人讲述顺逆的道理。大家都遵守他的规约,没有人敢做不义的事。(他)曾经在路上行走,邻居错认了他所穿的鞋子,沈麟士问:“这是你的鞋子吗?”就赤着脚走回家了。复习回顾方法导引文言文翻译的标准翻译文言文要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没
2、有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。文言文翻译的原则:字字落实直译为主意译为辅两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译(比喻借代用典婉曲等)1.夫晋,何厌之有?晋国,有什么满足呢2.吾妻之美我者,私我也。我的妻子认为我美是因为偏爱我。3.便可白公姥,及时相遣归。就可以禀告婆婆,及时遣送我回娘家。练习一删——不需要翻译出来的词(如无实义的虚词、偏义复词中词义弱化的字等)4.前太守臣荣察臣孝廉,后刺史臣逵举臣秀才。先前有一个太守名字叫荣的大臣察举我做孝
3、廉,后来有一个刺史名字叫逵的大臣推荐我做秀才。留——人名、地名、官职名称等专有名词及现代汉语中还经常使用的一些词语可以不翻译。5.至和元年七月某日,临川王某记。至和元年七月某一天,临川王安石记下此文。1.不如因而厚遇之,使归赵。不如趁机好好的招待他,让他回到赵国。2.将军战河南,臣战河北。将军在黄河以南作战,我在黄河以北作战3见渔人,乃大惊,问所从来。具答之(桃花源里面的人)看见渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来。(渔人)详尽地回答了他们补——把这些省略句当中省去的成分给补出来练习二1.客有吹洞箫者,倚歌而和之。有个会吹萧的客人,
4、依照歌声吹箫伴奏2.何陋之有?又有什么简陋的呢?3.马之千里者,一食或尽粟一石能日行千里的马,一顿饭有时能够吃完一石粮食。4.名之以其能,故谓之染溪。用它的功能来给它命名,所以称它为染溪。调——将古汉语当中的倒装语序调整成为现代汉语的语序练习三1.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。我小的时候经常有病,九岁还不会走路,一个人孤苦伶仃,一直到成人自立。2.于是相如前进缶,因跪请秦王。在这时,蔺相如向前进献缶,趁机跪下请求秦王(击缶)3.率妻子邑人来此绝境。带领妻子和儿女及同乡人来到这个与世隔绝的地方。替——古今异义、通假字,单音
5、字组合词练习四1.臣诚恐见欺于王而负赵。我实在担心被大王欺骗,而辜负赵国。2.廉颇者,赵之良将也。廉颇,是赵国优秀的将领。3.吾孰与城北徐公美?我和城北徐公比较,谁更美?套——被动句、判断句和固定句型,把平时牢记的翻译形式“套”用就可以了练习五4.何其哀也多么悲哀呀二、翻译的基本方法:删、留、补、调、替、套字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。翻译歌诀巩固练习管仲曰:“吾尝
6、为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。“鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,也有不好的时候。人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才。曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵子有赐不我骄也,我能勿畏乎?”终不
7、受。孔子闻之曰:“参之言,足以全其节也。”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。那么,国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?”牧竖(两个放牛娃)两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二,谋分捉之。各登一树,相去数十步。少顷大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。其一竖又在彼树致小狼鸣急;狼辍声四顾,始望见之,乃舍此趋彼,跑号如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久
8、之不动。竖下视之,气已绝矣。今有豪强子,怒目按剑,若将搏噬;为所怒者,乃阖扇去。豪力尽声嘶,更无敌者,岂不畅然自雄?不知此禽兽之威,人故弄之以为戏耳。
此文档下载收益归作者所有