欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36856004
大小:408.59 KB
页数:3页
时间:2019-05-16
《SAKURA市国际交流协会翻译人才库纲要》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、さくら市国际交流协会翻译人才库纲要1、事业实施的目的・在如今这个国际交流机会日益增多的时代,本公益事业的目的就是为交流提供帮助,从而促进本市居住或来访的外国人和日本人之间的国际交流。・为具备外语特长的日本人、以及本市在住外国人的语言能力的发挥创造机会,使广大市民也更多了解本公益事业,推进大家对国际社会的理解,同时培养国际化人才。2、内容有意者可向SAKURA市国际交流协会〈以下简称协会〉提交《翻译人才登陆制度》申请书进行免费注册。市内如有委托翻译的需求,协会作为中间人,帮助介绍注册翻译人员。委托者在翻译工作结束
2、后,向协会进行口头或书面汇报,协会将对此记录在案。3、利用对象原则上为市民或在本市活动的非营利团体、以及市内企业等。4、注册翻译人员的条件・原则上本市居住或在本市就业、就学等与本市有相关的18岁以上人员。・对国际交流活动持关心态度,能够理解本公益活动的宗旨,并能积极参与的人员。・能够使用外语进行日常会话・母语非日语的情况,需具备用日语进行沟通的能力5、利用范围【对象范围(例)】・协会或市主办、共同主办、协办的各种国际交流活动的翻译・利用枥木县或本市内的行政机关,以及学校、保育院等公共机关时需要翻译的场合・市内的
3、国际交流团体、市民(个人)、在本市有据点的企业等举办的活动,如活动被认定为是与外国互相加深理解、促进市民和外国人之间友好交流的场合,可以提供翻译・公共机关使用的书面材料〈网页主页、广告、宣传牌等〉的翻译※上记为事例之一,是否能做为对象范围,还请事先向事务局询问。【对象外事项】・以营利、政治、宗教为目的的活动・私人信件的翻译・专业知识翻译〈如医疗翻译、法庭翻译以及校内辅助等〉・其他不符合人伦常理的活动6、利用方法(1)注册登记①希望加入翻译人才库的人员,填写〈翻译人才库登记注册申请书〉提交给协会办公室②申请书等经
4、过审查、被确认为胜任者,将接到邮寄的通知书以表示注册成功(2)登记注册的取消①本人主动提出退出人才库②因搬家等造成联系不上的③发生了不能胜任翻译工作的情况(3)有关外派工作时花费的时间和费用・翻译当天,由委托者向翻译支付劳务费2000日元/次,具体工作时间由当事双方自行协商,原则上2小时左右为妥・协会或市政府组织活动时聘请的翻译,劳务费上限为一天10000日元。・笔译报酬基准为A4用纸一张3000日元起。《需具体协商》翻译的责任和免责・通过翻译工作得知的情报信息不得向局外人透露、或用于翻译工作以外的目的・翻译工
5、作过程中发生的纠纷,不得追究翻译人员的责任・翻译工作过程中发生意外,造成委托方或翻译人员精神、经济损失的场合,协会不承担任何责任。さくら市国际交流协会办公室(さくら市政府企画政策课内)电话028-681-1113传真028-682-0360
此文档下载收益归作者所有