《商务英语翻译概论》PPT课件

《商务英语翻译概论》PPT课件

ID:36818217

大小:440.60 KB

页数:52页

时间:2019-05-10

《商务英语翻译概论》PPT课件_第1页
《商务英语翻译概论》PPT课件_第2页
《商务英语翻译概论》PPT课件_第3页
《商务英语翻译概论》PPT课件_第4页
《商务英语翻译概论》PPT课件_第5页
资源描述:

《《商务英语翻译概论》PPT课件》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务英语翻译CollegeBusinessEnglishACourseforTranslation什么是翻译?什么是翻译?鲁迅:翻译是普罗米修斯,传播真理。法国人:翻译是把跟自己心爱的女人相像的女人介绍给别人。翻译是一种不忠的美人。“信言不美,美言不信”。(老子)歌德:翻译就是起到一个媒婆的作用。有的媒婆能够促成好姻缘,但也有一些媒婆,为了赚钱,为了某种商业的利益,撮合的是不美满的婚姻。关于翻译的几种定义Translationisaprocessthroughwhichinformationexpressedinthesource(or:original)languageisconv

2、eyedinthetargetlanguage(aprocessthroughwhichinformationisconveyedfromthesourcelanguagetothetargetlanguage).Itisacommunicationcrossingdifferentlanguages,differentculturesanddifferentsocieties.翻译是一门艺术.(Translationisafineart.)----林语堂《翻译论》翻译是一门科学.----董秋斯Translationconsistsinreproducinginthereceptor

3、languagetheclosestnaturalequivalentofthesourcelanguage,firstintermsofmeaningandsecondintermsofstyle.----尤金.奈达什么是翻译?Thehistoryofatreefromthetimeitstartsintheforestuntiltheboardswhichityieldsareused,wouldformaninterestingand,inmanyinstances,anexcitingstory.树的历史开始于森林中,直到生产为木板后被使用为止,成为一个有趣且有许多事例的激动

4、人心的故事。上面这句话的原文实际上主要说了两点内容:1、树的历史的起迄时间2、树的历史是怎样一回事一棵树,从它在森林中生长起直到被制成木板使用为止,这段历史会构成一个饶有趣味的故事,在很多情况下这个故事十分激动人心。Icanseethreedifferenttypesofcomposersinmusicalhistory,eachofwhomcreatesmusicinasomewhatdifferentfashion.我能看到音乐史上有三种不同的作曲家,他们中每一个人以某种不同的方式创作音乐。(简单语句的译文虽然生硬,但基本可读。)我发现音乐史上有三类作曲家,他们各自的音乐创作方式

5、有所不同。翻译不是一种语言中的词语和语句结构到另一种语言的词语和语句结构的简单转换,也不是在另一种语言中寻找与一种语言中对等的词语和语句结构然后将其串接成句的过程。在英汉翻译中,如果把眼光盯着原文的词语和语句结构这些属于语言层次的东西,结果翻译出来的只是一种文字层次的转换,徒具其形,原文的内容和意义不可能得到很好的表达。翻译必须跳出原文语言层面的束缚,必须着眼于传达原文的内容和意义。EnglishandChinese:theTrainandtheFanEnglish:atrainwithengineandcarriages,closelyandclearlylinkedbymarke

6、rsandlogicinastraightline.Chinese:Afanwithspokeslinkedtoacentralidea,andtoeachotherhorizontally,withimpliedlogicallinks,fewgrammaticalmarkers,loosersyntacticstructureandorder.翻译的分类Theclassificationoftranslation1.按所涉及的两种代码的性质分为:语内翻译(intralingualtranslation):同一种语言间不同语言变体的翻译.语际翻译(interlingualtrans

7、lation):不同语言间的翻译,是狭义翻译的研究对象.语符翻译(intersemiotictranslation):用非文字符号解释文字符号.2.按翻译主体的性质分为人工翻译和机器翻译3.按照翻译的工具和成品形式可分为口译和笔译.4.按翻译的客体即所译资料的性质可分为文学翻译(literarytranslation):包括诗歌,小说,戏剧等文学作品的翻译,着重情感内容和修辞特征的表达.实用翻译(pragmatictranslation):包括科技,商务,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。