滕王阁序课件修改后的全文解释翻译

滕王阁序课件修改后的全文解释翻译

ID:36274132

大小:392.81 KB

页数:19页

时间:2019-05-07

滕王阁序课件修改后的全文解释翻译_第1页
滕王阁序课件修改后的全文解释翻译_第2页
滕王阁序课件修改后的全文解释翻译_第3页
滕王阁序课件修改后的全文解释翻译_第4页
滕王阁序课件修改后的全文解释翻译_第5页
资源描述:

《滕王阁序课件修改后的全文解释翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、滕王阁序王勃豫章故郡,洪都新府。(判断句)故:旧星分翼轸(zhěn),地接衡庐。分:分野;翼、轸:星宿;衡、庐:衡山、庐山襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(ōu)越。“襟”“带”意动。“以……为衣襟”和“以……为束带”。三江:泛指长江中下游引:动词,连接物华天宝,龙光射牛斗之墟;【物华天宝】华:精华。宝:宝贝。原指万物的光华,天上的宝气。译:汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤。以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制楚地,连接瓯越。这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;欣赏才俊,也有夸赞宾客的成分)。人

2、杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。【人杰地灵】人杰:杰出的人。灵:特别好。意指人使地增色,地因人而著名。即杰出的人物出生或到过的地方,便成为名胜之地,或指杰出人物生于灵秀之地。下:使---放下,使动。雄州雾列,俊采星驰。“雾”“星”均为名词作状语,译为“像雾”“像星”台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。枕:占据,地处尽:副作动,都包括;美:形作名,才俊译:人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记载,太守陈蕃赏识徐孺子,专门为其在家中设置榻,当徐孺子来的时候,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处应该是称赞滕王阁的东道主欣赏才俊,也有夸赞宾客

3、的成分)雄伟的州城像雾一样涌起,杰出的人才像星星一样杰多。城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,宴会上客人和主人都是东南一带的俊。都督阎公之雅望,棨(qǐ)戟遥临;(定语后置)宇文新州之懿范,襜(chān)帷暂驻。(定语后置)懿范:好榜样。襜帷:车上的帷幕,这里代指车马。十旬休假,胜友如云(······聚集);【胜友如云】胜:指才智出众。才智出众的朋友们云集一处。千里逢迎,高朋满座。【高朋满座】高:高贵,高尚。座:座位。满座尽是高贵的宾朋。译:声望崇高的阎都督公,(使)打着仪仗(的高人)远道而来;德行美好的宇文新州刺史,(让)驾着车马(的雅士)也在此暂时驻扎。正

4、好赶上十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。腾蛟起凤,孟学士之词宗;(腾、起:使动用法,使……腾空,使……起舞)【腾蛟起凤】腾:腾越。起:起舞。象蛟龙腾越,凤凰起舞。紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。(宾语前置:知何)译:文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。家父做交趾县令,我探望父亲路过这个有名的地方(指洪州);我年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。时维九月,序属三秋。(判断句)维:语气词;序:时序三秋:秋天的第三个月属:动

5、词,是,属于潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。潦水:蓄积的雨水;尽:动词,没,干涸通俨“严”,整齐的样子;骖騑:驾车两边的马上:高;崇阿:高大的山陵。骖騑于上路,访风景于崇阿;介词结构后置句译:时间是九月,季节为深秋。蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。临帝子之长洲,得天人之旧馆。帝子天人:腾王;旧馆:滕王阁。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀(tīng)凫渚(zhǔ),穷岛屿之萦回;穷:动词,穷尽萦回:曲折鹤汀凫渚:鹤所栖息的水边平地,野鸭聚处的小洲。桂殿

6、兰宫,即冈峦之体势。即:动词,依附译:来到腾王营建的长洲上,看到他当年修建的楼阁。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达重霄;凌空架起的阁道上,涂饰的朱红色油彩鲜艳欲滴,从阁道往下看,地好像没了似得。白鹤,野鸭止息的水边平地和小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;用桂木、木兰修建的宫殿,跟起伏的山峦配合有致披绣闼(tà),俯雕甍(méng),山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾(lǘ)阎扑地,钟鸣鼎食之家;【钟鸣鼎食】钟:古代乐器。鼎:古代炊具。鼎食:吃饭时,排列好几个鼎盛食物。吃饭时,奏乐列鼎。形容贵族和富贵人家豪华奢侈的生活。最早见于《史记》。舸(gě)舰弥津,青雀黄龙之舳(

7、zhú)。译: 打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼远望辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹。房屋排满地面,有不少官宦人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云销雨霁,彩彻区明。通”消”,消散。【云销雨霁】云消雨散。指满天的云雨顿时消散,形容已经逝去的一切都不会再回来了。落霞与孤鹜(wù)齐飞,秋水共长天一色。渔舟(···于)唱晚,响穷彭蠡(lǐ)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。译:云消雨散,阳光普照,天空明朗。落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡

8、山南面的水边。遥襟甫畅,逸兴遄(chuán)飞。爽籁发而清风生,纤

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。