欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35814894
大小:242.64 KB
页数:139页
时间:2019-04-19
《(自考复习资料)4729大语自考复习资料》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、寡人之于国也 一、作家作品 孟子: (1)名轲,字子舆。战国时人。是孔子之后儒家学派的主要代表。 (2)主张施仁政,行王道。倡导民贵君轻的民本思想。 (3)其散文善用“欲擒故纵,引君入彀”的论辩方法。 《孟子》是孟子和他的学生万章所编。 二、主旨 文章体现了孟子的王道思想,并一定程度上揭示了战国时代社会的不平等。 三、疑难词句 1.邻国之民不加少。(加:更加) 2.填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。(走:跑) 3.直不百步耳。(直:只) 4.数罟不入洿池。(数:细密) 5.然而不王者,未之有也。(王:动词,王天下,即以仁
2、政统治天下) 6.王无罪岁,斯天下之民至焉。(罪:归罪岁:一年的收成斯:这样) 7.谨庠序之教。(认真办好学校的教育) 8.狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。(检;约束,制止;发:发放。) 五、学习要点与难点 1.孟子王道政治的内容。 (1)反对霸道,推行仁政,反对战争,发展生产。 (2)使人民养生丧死无遗憾,再施以礼义道德教育。 2.本文论述的线索 以“民不加多”“民如何加多”为线索。 3.本文的内容结构。 本文分为三大部分。 (1)梁惠王提出“民不加多”的疑问。 (2)孟子先用“五十步笑百步”的比喻,揭示梁惠王
3、做法实际上与邻国没有本质的区别。 (3)阐述了使民加多的初步措施、根本措施,及应该持有的正确态度。 4.孟子实行王道的措施 (1)初步措施:“养生丧死无憾,王道之始也”。 (2)根本措施:“七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒”“申之以孝悌之义”。 5.善用比喻。 (1)“五十步笑百步”比喻梁惠王的治国方法与邻国没有本质区别; (2)用拿刀杀人,说“不是我杀的,是刀杀的”比喻不顾百姓的死活,把“涂有饿莩”归罪于年成不好的谬论。 6.排比句 (1)“不违农时,谷不可胜食也;数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也;斧斤以时入山林,材木不可胜用也。”
4、 (2)“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,数口之家,可以无饥矣。” 7.抑扬兼施,循循善诱的说理风格 先是用“五十步笑百步”的例子,批评梁惠王治理国家与邻国没有本质区别,这是“抑”;然后又提出实行王道的具体措施,这是“扬”;先批评梁惠王不顾人民死活的做法,又指出只要不怪罪年成,就可以称王天下。 在说理上面,先易后难,步步推进。 8.本文采用的论证方法。 主要采用演绎法。孟子认为实行王道的基本标准是“养生丧死无憾”(大前提),而梁惠王“移民、移粟”是小恩小惠,因此认为梁惠
5、王没有实行王道。 "五十步笑百步"以及"用刀杀人"的比喻,属于类比论证。 六、重点段落分析 狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。人死,则曰:“非我也,岁也。”是何异于刺人而杀之,曰:“非我也,兵也?”王无罪岁,斯天下之民至焉。 1.这段话的论点:说明治理国家要考虑主观原因,不能推卸责任。 2.这段话的论证方法:属于比较法中的类比法。 3.这段话的比喻句:比喻的本体是“人死,则曰非我也,岁也。”喻体是:“刺人而杀之,曰非我也,兵也。”秋 水一、作家作品 庄子:战国时人。老子后道家主要代表,与老子并称“老庄”;主张顺应自然,提倡无为而
6、无不为;文章想象丰富,善用寓言。 二、主旨 在无限广大的宇宙中,个人的认识和作为都要受到主客观条件的制约,因而是十分有限的。给我们的启示是:人们不能囿于个人的见闻而自满自足,应该努力学习,不断进步。 三、疑难词句 1.东面而望,不见水端。(东面:面朝东;东:动词,向东) 2.望洋向若而叹。(望洋:仰视的样子) 3.我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者。(少:小看,以……为少,动词;轻:轻视,以……为轻,动词) 4.尾闾泄之,不知何时已而不虚。(已:停止;虚:虚空) 5.而吾未尝以此自多者。(以:因为;自多:自夸;多:自负) 6
7、.闻道百,以为莫己若者,我之谓也。(听到各种道理,以为没有人比得上自己,这就是说的我呀。) 7.今我睹子之难穷也,……吾长见笑于大方之家。(现在我看你难以穷尽……我将永远被明白大道理的人耻笑) 8.不似尔向之自多于水乎?(不是像你刚才那样自夸水势的浩大吗?) 9.拘于虚也。(虚:居住的地方) 四、课文翻译 原文: 秋水时至,百川灌河,泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马,于是焉河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若者’,我之谓
8、也。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。” 译文: 秋日的雨水
此文档下载收益归作者所有