资源描述:
《《世纪商务英语》翻译讲义companyintroductions》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、Keytosentence15,unit2Inthecontemporaryperiod,Shanghaiasametropolisinfestedbyforeignadventurers・sincetheopeningofitscommercialport,therewasabitter,blood-ancktearhistoryofmanymiseriesandinequalities・ReferredtoastheParadiseofAdventurers,Shanghaiwasindeedhometo"humansludgeandfilth"w
2、hereonecouldfindopium,dissolutewomenandgamblers.Itwasaplacethatmadepeopleindulgeinluxury,dissipationandsensuouspleasures,eveninducingpeopletobecomedegenerate・However,thereisachfferentpictureofShanghaiasamodernmetropolis.Ithasbeenfullofvitalityandvigor,displayingitsuniqueintellig
3、eneeandwisdom,characterizedbyaninnovativeandenterprisingspirit.Ithasthecouragetoassumerisksandisinpossessionofboththeawarenessandmechanismofcompetition.Suchametropolitanmentalityinspiresitsresidents,encouragingthemtokeepabreastwiththechangingepochsandtomakeeffortstowardgreaterpr
4、ogress・Unit5CompanyIntroductionsI.CompanyIntroduction1.FixedExpressionsengagein,handlealargerangeofbusinessincluding•…hold/abidebytheprinciplesof••…,basedbythemottoofthecompany,withtheenterprisespiritof....approved,appointed,permittedfeature,integrate,combineforeign・fundedenterp
5、risejointventurecooperativeenterprisewhollyforeign-ownedenterprise2.TranslationandTranlatorese(翻译腔)翻译腔,是指一种带有生硬外语风格的翻译方式,是翻译实践中的常见病。(1)Theirstrengthlayonlyinthelackofconsciousnessonthepartofpeople・他们的力量就在于人民缺乏觉悟。他们之所以显得强大,是因为人民哈没有觉悟起來。(2)Fujimori'sparentswerecottonpickersinPeruu
6、ntiltheyopenedatailorshopindowntownLima・藤森的父母在秘鲁采摘棉花为生,一直到他们在利马商业区开设裁缝店为止。藤森的父母原本在秘鲁采摘棉花为生,后来他们改行杂利马商业区开裁缝店。(3)ThereweremanyforcesatworkwhichmadevirtuallyinevitablethediscoveryofAmericaataboutthetimeColumbusaccomplishedit.有许多使美洲的发现俺成为实际上不可避免的事的力量已经在哥伦布完成这一发明吋期前后起着作用。美洲的发现实际上是势所必
7、然的,因为哥伦布到达美洲的前后时期,就已经有许多重要因素在起作用。(4)轻纺工业产品的花色品种增多。Thedesignsandvarietyoflightindustrialandtextileproductshaveincreased.Lightindustryandtextileproductsarenowavailableinbetterdesignsandrichervariety.(5)为了实现信息化数据化,・・・.・・Inordertoachievethegoalofbeingfullyequippedwithinformationandd
8、ata,••…Inordertoachieveinformationizationanddat