欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35450892
大小:71.53 KB
页数:11页
时间:2019-03-24
《英语阅读1翻译练习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、1.MyUncleTheoTranslatethefollowingsentencesintoChinese:(key)1.他安静,性情温和,时常心不在焉,对待金钱像个孩子。2•连Theo也不得不承认,即便他自己读,也下大可能读得使他一样流利。3.他的情绪受到很大干扰,无法换一种方式來表达同样的思想。4.他既困惑又高兴,简直摸不着头脑了。TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:(key)1•Facedwithalotofevidence,themanhadtoadmitthathewas
2、theheadofthedrugring.2.Tommyofferedtodriveustotheseasideinhiscar,butinsistedweshouldsharethepetrolcosts.3.On-the-jobsmokingisnotallowedinourcompany.Somanyemployeeshavetogiveupsmokingorreducetheamounttheysmoke.4.WhenyouapplyforaJob,thefirstthingtheemployerseesisyourres
3、ume.5.Whenyoufindyourselfoftenupsetaboutsmallmatters,yoifdbettercultivateahobby.2.NeverLate一TheFlyingBluebirdTranslatethefollowingsentencesintoChinese:(key)1.时间绰绰有余。2•总算到了曼徳佛,找欣慰地站了起来。3.我有点发慌。4.车外的人听不见我说什么,车内的人又若无其事。3.NeverLate—TheManinBlue1.我看他决气疯了。2.然后他说:”你等着瞧吧,有你好看
4、的。”3.我的两只箱子也给我带来了不步麻烦。4・TheWinter^SnowTranslatethefollowingsentencesintoChinese:(key)1.英格兰下了几天大雪,地上积雪有几英寸厚。2.托马斯•凯林顿在伦敦一家事务所不作,可是他的家在伦敦以南40英望苏塞克斯郡的一个叫希尔•帕克的小镇。3.凯林顿向来注重仪表。4.有些人发现凯林顿的鞋子很脏,这让他有点害臊。5.当晚凯林顿应邀赴宴,与老朋友们共度了几个小时的愉快时光。6.没时间去候车室了,可是他总不能穿着笨重破旧的拾掇花园时的鞋子在伦敦大街上到处逛游,
5、或是坐在办公桌旁办公吧。TranslatethefollowingsentencesintoEnglish:(key)1.Wewenttobedthateveningaround10:30asusual2.Sheleftherkidwithafriendandwenttotown.3.Thewallsinourhouseareonlyafewinchesthick.4.TheGermanbasefromwhichtheyhadbeenattackedlayaboutsixtykilometerstothewestofthefron
6、tline.1.Althoughbeingearlymaymeanwastingalittletime,thiswillbelessthanifyoumissthetrainandhavetowailanhourormoreforthenextone.6.1hadbeentoldthatthehotelwasnotbeautifulbutyouwerebetterfedtherethaninanyotherplaceinLondon;一andthatwaswhatIwantedthen.1.TheFourSeasonsinEngl
7、andTranslatethefollowingsentencesintoChinese:(key)1.风把我的帽子吹到路上,我跑下了人行道去捡了回来。2.天气预报说大部分地区都有严重冰冻。3.这活可不轻,但总得干。4.而现在即使这么暖和的天气我都觉得水太凉。5.也许我最后一次游泳是十年前在希腊一个岛上愉快地度假的时候。6.可现在一到星期天,总要有儿百辆小轿车和长途客车穿过村子的大街,速度快得吓人。7.一个农夫要是不懂机器就无法在农场干活。8.我可没时间既看书又看电视。9.去年冬天砍下来的老苹果树可够今年大半个冬天生火了。10.没
8、有什么比结冰的雪更危险了。11•地上的雪那么厚,有好几天我们和外界完全隔绝了。12.希望今年一月可别再那么糟糕。2.TheMissingFive-PoundNoteTranslatethefollowingsentencesintoChinese:
此文档下载收益归作者所有