奥巴马2012年胜选连任演讲视频版(双语字幕)

奥巴马2012年胜选连任演讲视频版(双语字幕)

ID:35330423

大小:65.96 KB

页数:9页

时间:2019-03-23

奥巴马2012年胜选连任演讲视频版(双语字幕)_第1页
奥巴马2012年胜选连任演讲视频版(双语字幕)_第2页
奥巴马2012年胜选连任演讲视频版(双语字幕)_第3页
奥巴马2012年胜选连任演讲视频版(双语字幕)_第4页
奥巴马2012年胜选连任演讲视频版(双语字幕)_第5页
资源描述:

《奥巴马2012年胜选连任演讲视频版(双语字幕)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、奥巴马胜选演讲:最好的时代即将到来Thankyou.Thankyou.Thankyousomuch・谢谢,谢谢,非常感谢。Tonight,morethan200yearsafterafbrmcrcolonywontherighttodetermineitsowndestiny,thetaskofperfectingourunionmovesforward.两百多年前,美国人民在这块曾经的殖民地上赢得了自己的命运。今夜,我们向实现完美联邦的目标又迈进了一步。Itmovesforwardbecauseofyou.Itmovesforwardbecauseyoureaffirmedth

2、espiritthathastriumphedoverwaranddepression,thespiritthathasliftedthiscountryfromthedepthsofdespairtothegreatheightsofhope,thebeliefthatwhileeachofuswillpursueourownindividualdreams,weareanAmericanfamilyandweriseorfalltogetherasonenationandasonepeople・这一步是因为你们,这一步是因为你们证明了,克服战争和萧条的那种精神仍在,那份把我们

3、国家从绝望的深渊带向希望之巅的精神,坚信我们每个人都可以追逐自己的梦想。美国同胞血浓于水,作为一个国家和民族,我们共起落,同荣辱!Tonight,inthiselection,you,theAmericanpeople,remindedusthatwhileourroadhasbeenhard,whileourjourneyhasbeenlong,wehavepickedourselvesup,wehavefoughtourwayback,andweknowinourheartsthatfortheUnitedStatesofAmericathebestisyettocome.今

4、晚,在这次选举中,你们,美国人民,提醒了我们尽管路程艰辛、路程漫氏,我们仍能振作精神,奋起反击,我们心中坚信,最好的时代,还在等着美利坚。IwanttothankeveryAmericanwhoparticipatedinthiselection...我想感谢每一位亲身参与大选的美国人。…whetheryouvotedfortheveryfirsttimeorwaitedinlineforaverylongtime・无论这是你的第一次投票或是在队伍中等待了很久。Bytheway,wchavetofixthat.顺便说一句,这个问题真是亟待解决。Whetheryoupoundedt

5、hepavementorpickedupthephone..・无论你是步行前往,还是拿起电话...whetheryouheldanObamasignoraRomneysign,youmadeyourvoiceheardandyoumadeadifference.无论你举的牌子上写的是奥巴马还是罗姆尼,你都发出了你自己的声音,你也一样,创造了不同。IjustspokewithGovernorRomneyandIcongratulatedhimandPaulRyanonahard-foughtcampaign.我刚刚和罗姆尼州长通了电话,向他和保罗•瑞安,就这场艰难的战役表示了我的祝

6、贺。Wemayhavebattledfiercely,butifsonlybecausewelovethiscountrydeeplyandwecaresostronglyaboutitsfuture.FromGeorgetoLenoretotheirsonMitt,theRomneyfamilyhaschosentogivebacktoAmericathroughpublicserviceandthatisthelegacythatwehonorandapplaudtonight.双方的选战或许惨烈,但这正是因为我们如此深爱这个国家。如此关心它的未来,从乔治到兰诺夫妇,再到他们

7、的儿子米特,罗姆尼一家选择通过献身公务来回报美国。今晚,我们向这一份宝贵遗产献上尊敬和掌声。Intheweeksahead,IalsolookforwardtosittingdownwithGovernorRomneytotalkaboutwherewecanworktogethertomovethiscountryforward.在未來的几个星期,我还希望能和罗姆尼州长坐下來讨论在哪些方面,我们可以共同努力,推动这个国家向前。Iwanttothankmyfriendandpar

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。