“to be,or not to be,that is the question-”的翻译

“to be,or not to be,that is the question-”的翻译

ID:35047460

大小:33.00 KB

页数:9页

时间:2019-03-17

“to be,or not to be,that is the question-”的翻译_第1页
“to be,or not to be,that is the question-”的翻译_第2页
“to be,or not to be,that is the question-”的翻译_第3页
“to be,or not to be,that is the question-”的翻译_第4页
“to be,or not to be,that is the question-”的翻译_第5页
资源描述:

《“to be,or not to be,that is the question-”的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、--------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------“To be,or not to be,that is the question:”的翻译/h1--9----------------------------------------------------精品文档值得收藏--------------------

2、-----------------------------------------------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------“To be,or not to be,that is the question:”的翻译/h1--9-----------------------------------------

3、-----------精品文档值得收藏-------------------------------------------------------------------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏------------------------------------------------“To be,or not to be,that is the question:”的翻译/h1--9--

4、--------------------------------------------------精品文档值得收藏-------------------------------------------------------------------------------------------------------精品文档Word可编辑值得收藏--------------------------------------------------本站首页免费课件免费试题整册教案教育资讯计划总结英语角幼儿教育文书写作海量教案免费论文网站地图

5、设为首页收藏本站语文科数学科英语科政治科物理科化学科地理科历史科生物科中考备战高考备战高考试题中考试题教学论文作文园地教学论文经济论文理工论文管理论文法律论文行政论文艺术论文医学论文文史论文农科论文英语论文课程改革教育法规教育管理家长频道您现在的位置:3edu教育网免费论文英语论文外语翻译正文3edu教育网,百万资源,完全免费,无需注册,天天更新!“Tobe,ornottobe,thatisthequestion:”的翻译莎剧《哈姆莱特》中的着名独白“Tobe,ornottobe,thatisthequestion:”的翻译,历来是译者关注

6、的焦点,由此产生了众多不同的译文。本文试图通过对众多译文的比较分析,进一步探讨这句独白的翻译方式。翻译;哈姆莱特;独白Abstract:Translatorshavealwaysbeenpayingmuchattentiontothetranslationof“Tobe,ornottobe,thatisthequestion:”inShakespeareanHamlet.Therefore,manydifferenttranslationshavebeenproduced.Thepapertriestoprobeintothewayofit

7、stranslationfurtherbycontrastingandanalyzingthedifferenttranslations.Keywords:translation;Hamlet;soliloquy1引言提及莎士比亚,人们总会想到他的着名悲剧《哈姆莱特》(Hamlet)。说到哈姆莱特,无人不晓他那段着名独白的第一行:“Tobe,ornottobe,thatisthequestion:”几百年来世界范围内的莎学研究,成果可谓汗牛充栋。有关《哈姆莱特》的着述和论文,更是不计其数。而在有关《哈姆莱特》的研究中,对这句脍炙人口、精妙绝

8、伦的独白的理解分歧最大,发表的论述也最多,真可谓见仁见智,各领风骚,争论长达数百年之久,至今仍在继续,尚无定论。JenkinsHarold曾指出,在莎士比亚的剧作中,这段独白“被

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。