欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34987471
大小:3.67 MB
页数:53页
时间:2019-03-15
《《许三观卖血记》的韩译本误译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、学术型硕士学位论文中實《许三观卖血记》的韩译本误译研究英文题目:『司甘许三观卖血记』钽勻甚叫蚪钭仝与钙〒⋯学院外国语学院一级学科外国语言文学专业外国语言学及应用语言学学号姓名李玲茜指导教师金长善分类编号:单位代码:研究生学位论文论文题目:《许三观卖血记》的韩译本误译研究学生姓名:李玲茜申请学位级别:硕士申请专业名称:研究方向:朝鲜吾言文化学指导教师姓名:金长善专业技术职称:教授提交论文日期:年月罡异穹三:彐:§■:穹铛穹罕呈呂呈号:『司包迚:丨许三观卖血记)》彐哿恝铛丨言:哿罕丨吾:匀」苕召吾§裂:£马£⑴哿!苔苔£哿■包彐虱哲髮灭£仝丨言:召盈过召呈〕丨舍司哲:仝呂
2、呈划丨智:原创性声明本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研宄工作及取得的研宄成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研宄成果,也不包含为获得天津师范大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研宄所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明并表示了谢意。论文作者签名日期:沁年咚月日独创性声明本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研宄工作及取得的研宄成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人己经发表或撰写过的研宄成果,也不包含为荘得天津师范大莩或其它教育机构
3、的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研宄所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明并表示了谢意。学位论文作者签名:签字曰期:关于论文使用授权的说明本人完全了解天津师范大学有关保留、使用学位论文的规定。学校有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版,允许论文被查阅和借阅,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文,可以公布论文的全部或部分内容。天津师范大学有权将本人的学位论文加入《中国优秀硕士学位论文全文数据库》、《中国博士学位论文全文数据库》和编入《中国知识资源总库》。学位论文作者签名:导师签名:曰期:曰期:扫开口保密(
4、―一年月)(保密的学位论文在解密后应遵守此协议冲省叫立互芒晉碎旮■芒蛰受叫巧芒邙岢丑赴兮叫岢碎邛叫詈早哲只叫昏匀°呌外立甩叫巧王匀母土旬冲邙哿昏勻許冲邙迠詞岢早噌碑邙辞省碯蓍咅■叫爿罟碎苷罟叫呌吾邙爸咅⋯早戣舍一呌°冲砑畺省叫:吾钍巧畺叫叫許:£■手—司吾曼砷?詞皆苦咅迓斜召咅呌旬巧祖钍司沿芒罟詞咅砷洲赴早登外坤嗍平砷芒罟叫进勺到王号碎布《咅呌許內王郃平过丑牛列对召旦旦呌丑牛纠丑緒芒岢,匀岑哿岢罟冲砷芒音半司署叫眢电干碎布邛巧早吳钽叫司告亏岑許冲每盐旦至£斜觉眘邙司《叫巧芒爿邛入锿叫钭咅旦旦年司岢碎社人纠跫苦咅三司卫冲呌】主邯卒早司內云砷叫对噹晉邛呌匀歆叫平爿司:£碎
5、平司荖叫芒邙岢省晉匀邛叫旦冲丘会邙句呀畺咅省蚓平乜早砷早詞眢眷替进召碎与司外畺吾皆斜斜觉卫巧詞里芒皆祖各早里只丨珥旮斗专中敢旮呌号土司砷早詞各司旦苷許戏咅钭吾处哲对只丨巧畺碎舍晉°丨互晉,场千晉叫列王:口咅坦司丑召告呌冲平电哿許卫領岑哲巧绅外奴暑口吋砷立旦赴钽芒芒罟詞爿司里至珐各內王暑蚓平乜丑牛¥邛坌芒暑三驾呌『司甘进口望许三观卖血记』司钍亏钽勻芒均“社仝句省干芒芒罡芒钭詩詞仝智《司哲进口望』(司告钍舍毛)钍兮⋯铝句芒音邙兮至±蚪砕分仝句畺登勻哲立至叫仝勻叫許芒針司晉钍企舊仝砷咅卺叫丨宇钍噔嗜咅省干斜五冲許觉呌芒芒罡各早登幺旦子勺司效邙对早登芒罡詞叫芒幺呈适干号爷碎司
6、马,过嗜省子,适干邙么碎邙刮叫会斜觉钭早登芒芒寻过坤平早荖立旦罡岢钽勻。芒,立勻纠¥叫邙斜爿芒舍钟贸钭邙咅立旦赴勻芒『司甘进邙望丨』叫司“分仝勻岢习芒晋钍±钽勻立与省干吲叫平旦与罟干碎砷芒詞司仝勻吾匀是畀璜剋干噔宅咅咎王許卫效钭吾邙蚓旦⋯刳琪罟每匀詞口珅砷早考蚓叫叫旻钽仝勻,〒琪舍叫却詞口畔早考叫叫司旻岧立勻,罡弩詞詞口碎砷早考°司旻苞立勻,辞到赴立勻,勺詞省爿邛詞钍仝勻,罟斟与°°詞赴仝句吾读誓咅斜卫效呌芒卫吲巧王°弁智刊分璜匀干玢嗜蛰吾赴罟么!吲省冲外吞钙干《珥暑匀者辞叫吾迸罟穹叫司叫纠立勻,早钍培晷邛勾钍立勻,立替外邛司哲立勻吾仝勻异每咅晉邙呈邛晉丨书哲斜觉呌对
7、早是芒省芒立呈幺勻⋯蛰喟許芒省切宝二亏岑嘹智吾钍替冲M辦对坤畺查碑计讀叶斜芒晉皆吾群署寻望叫讀讀外斜芒贫吾咅社分許冲砷⋯电干芒暫卒斜許哲兮叫钽勻琪专进企晳钽勻吲省王瞀午丨邙钍呌哲勻芒幺勻吾畀摘要本文以余华小说韩译本《许三观卖血记》(崔龙万译)作为研宄对象,通过分析小说中出现的误译现象,指出误译产生的原因,并提出减少中韩小说误译的有效方法。本论文由三大部分组成。第一部分是序论部分,介绍了论文的研宄目的和意义,先行研究,研宄对象和方法。第二部分是本论,分为两部分。首先论述了文学翻译理论以及误译的概念;随后考察了《许三观卖血记》韩译本中出现的种误译类型。目
此文档下载收益归作者所有