曹、马能收人心原文及翻译

曹、马能收人心原文及翻译

ID:34775028

大小:60.63 KB

页数:2页

时间:2019-03-10

曹、马能收人心原文及翻译_第1页
曹、马能收人心原文及翻译_第2页
资源描述:

《曹、马能收人心原文及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、曹、马能收人心曹操自击乌桓,诸将皆谏,既破敌而还,科问前谏者,众莫知其故,人人皆惧。操皆厚赏之,曰:“孤前行,乘危以侥幸,虽得之,天所佐也,顾不可以为常。诸君之谏,万安之计,是以相赏,后勿难言之。”魏伐吴,三征各献计,诏问尚书傅嘏,嘏曰:“希赏徽功,先战而后求胜,非全军之长策也。”司马师不从,三道击吴,军大败。朝议欲贬出诸将,师曰:“我不听公休,以至于此,此我过也,诸将何罪?”悉宥之。弟昭时为监军,唯削昭爵。雍州刺史陈泰求敕并州,并力讨胡,师从之。未集,而二郡胡以远役遂惊反,师又谢朝士曰:“此我过也,非陈雍州之责。”是以人皆愧悦。讨诸葛诞于寿春

2、,王基始至,围城未合,司马昭敕基敛军坚壁。基累求进讨,诏引诸军转据北山。基守便宜,上疏言:“若迁移依险,人心摇荡,于势大损。”书奏报听。及寿春平,昭遗基书曰:“初,议者云云,求移者甚众,时未临履,亦谓宜然。将军深算利害,独秉固心,上违诏命,下拒众议,终于制敌禽贼,虽古人所述,不过是也。”然东关之败,昭问于众曰:“谁任其咎?”司马王仪曰:“责在元帅。”昭怒曰:“司马欲委罪于孤耶?”引出斩之。此为谬矣!操及师、昭之奸逆,固不待言。然用兵之际,以善推人,以恶自与,并谋兼智,其谁不欢然尽心悉力以为之用?袁绍不用田丰之计,败于官渡,宜罪己,谢之不暇,乃曰

3、:“吾不用丰言,卒为所笑。”竟杀之。其失国丧师。非不幸也。翻译:曹操将要攻击乌桓,他的臣民都上谏劝他,击败敌人后归来,曹操因此盘问第一个上谏的人,大家还不知道这件事情,大家都害怕。曹操表扬他并奖赏他,说:“我一个人上阵,乘着危机侥幸逃脱,虽然成功了,是因为老天爷辅助我,不能把这件事当作平常的来看待。臣民们纷纷上谏,万分安全的计谋,是该赏,但是后面不好说,”魏国征讨吴国的时候,三次出征各次献上计谋,王诏问尚书傅太师,傅太师说:我不听公休的话,事情已经到了这个地步,是我的过错,关将士什么罪呢?悉数都宽恕了,唯独削了司马昭的爵位,雍州刺史陈泰,请求赦

4、免并州,并联合他们一起来征讨胡人。还没开始,就有两个郡因为胡地远难以出兵而造反了,司马师又在朝会时向群臣道歉,这是我的过错,并不是陈泰的责任。群臣都有羞愧之色。征讨诸葛诞寿春造反时,王基的部队刚到,围城没有成功,司马昭要求王基据守,王基屡次要求出征,而司马昭却要求他将部队转移到北山。而王基却驻守在便宜,并且向司马昭上疏到,如果迁移到险峻的地方,人心反而会动摇,在形势上会受到损失。等到寿春叛乱被平复,司马昭留书给王基说,起初,议论的人很多,要求转移的人非常多,可那时候我没有亲自到那里,也认为是可以的。可将军你深知其中利害关系,自己秉持着自己的观点

5、,于上违抗了我的命令,于下抗拒了众臣的非议,终于克敌制胜,即使是以前的人,和将军比也不过如此。可是东关战争失败,曹丕问群臣,谁该为失败负责。司马王仪说,责任在元帅,曹丕愤怒说,司马难道想把责任推到我的身上嘛?推出去杀了,这是不对的。曹操比起司马昭,司马师的奸诈无需多说,可是在用兵的时候,把功劳让给将士,把责任留给自己,智慧和谋略并用,谁又会不高兴欣喜的尽全力呢?袁绍不用田丰的计谋,所以在官渡失败,这个时候检讨自己还来不及,却竟然说,我没用田丰的计谋导致失败,担心他笑我,竟然把他杀了。这样的做法丢弃了国家,伤害了军心,难道不是不幸嘛?

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。