指南录后序翻译及赏析

指南录后序翻译及赏析

ID:34714289

大小:58.35 KB

页数:5页

时间:2019-03-10

指南录后序翻译及赏析_第1页
指南录后序翻译及赏析_第2页
指南录后序翻译及赏析_第3页
指南录后序翻译及赏析_第4页
指南录后序翻译及赏析_第5页
资源描述:

《指南录后序翻译及赏析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、我爱学习网http://www.5ixuexi.net《指南录》后序文天祥原文:德祜二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅(jinshen)、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予—行为可以纾(shu)祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅

2、失信,数(shu)吕师孟叔侄为逆。但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒。二贵酋名日馆伴,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。未几,贾余庆等以祈请使诣北;北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍以行。昔人云:“将以有为也。”  至京口,得间(jian)奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟,避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。呜呼!予之及于死者不知其几矣!诋大酋当死;

3、骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼腹;逐之城门外,几傍徨死;如扬州,路瓜州扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下,进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;贾家庄几为巡徼所陵迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮,制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中舟与哨相后先,几邂逅(xiehou)死;至海陵,如高沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几以不纳死;以小舟涉鲸波,出无可奈何,而死固付

4、之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而死矣;而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉! 予在患难中,间以诗记所遭,今存其本不忍废,道中手自钞录;使北营,留北关外,为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、高邮、秦州、通州,为一卷;自海道至永嘉来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之,悲予志焉。高中学习网黄金白银资讯网http://www.xbzgold.com天通银开户http://www.atfgold.com我爱学习网http://www.5ixuexi.net   是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥自序其诗,名日

5、《指南录》。注释:都督诸路军马(都督:统率。路:宋代地方行政区域名称,大致相当于今现在的“省”)  相见:见他们。(相:偏指一方,此为他们)  士萃(cuì)于左丞相府(萃:聚集)  觇(chān)(窥视)  北亦未敢遽(jù)轻吾国(遽:匆忙,马上)  吕师孟构恶(è)于前(构恶:挑拨,陷害。)  予羁(jī)縻(mí)不得还(羁、縻:都有束住、系住的意思,文中是被拘留的意思。)  贾余庆等以祈请使诣(yì)北(诣:到……去。)  天高地迥(jiǒng)(迥:远)  避渚(zhǔ)洲(渚:水中小块陆地。洲:水中陆地,比渚大。)  诋(dǐ)大酋当死(诋:斥骂。

6、)  几自刭(jǐng)死(刭:自杀。)  境界危恶(è)(恶:困难。)  阃(kǔn)(本意门槛,这里借指守边关的将领)  殆例送死(殆:几乎,差不多。例:类,列,引申为等同、等于。)  即具以北虚实告东西二阃(具,详细)  翌(yì)日(指第二天。明日,明天。)  献谄(chǎn)(奉承谄媚。)  纾(shū)祸(解除祸患。)  缙绅(jìnshēn) (原意是插笏(古代朝会时官宦所执的手板,有事就写在上面,以备遗忘)于带,旧时官宦的装束,转用为官宦的代称。)缙,也写作“搢”,插。绅,束在衣服外面的大带子。  檄(xí)(用檄文晓谕或声讨。檄告天下)  天高

7、地迥(天空深邃遥远,大地平坦辽阔。)高中学习网黄金白银资讯网http://www.xbzgold.com天通银开户http://www.atfgold.com我爱学习网http://www.5ixuexi.net指南录后序翻译:  这时元军已逼近都城门外,无论是迎战、防守或迁都,都已经来不及安排。大小官员满朝文武聚集在左丞相的衙门里,都想不出办法来。当时双方有使者车马往来频繁,元军方面约邀我国当权的人相见,大家认为我去一趟可以解除灾祸。国家局势到了这地步,我不能只顾爱潜自己;而且估计元军方面还是可以用言语说动的。以前,我们的使者往来,没有被扣留在北边的,同时我又

8、想探察一下元军方面的情况

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。