爱人如己的意义十25~37廖永祥译

爱人如己的意义十25~37廖永祥译

ID:34220005

大小:46.00 KB

页数:3页

时间:2019-03-04

爱人如己的意义十25~37廖永祥译_第1页
爱人如己的意义十25~37廖永祥译_第2页
爱人如己的意义十25~37廖永祥译_第3页
资源描述:

《爱人如己的意义十25~37廖永祥译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、愛人如己的意義(十25~37)(廖永祥譯)愛人如己的意義廖永祥譯經文:路加福音十章25—37節在基督教中有一個很不受人歡迎的道德「你要愛鄰居如同自己」,此處「你的鄰居」包含「你的敵人」。換言之,這種不尋常的道德乃是在談及寬赦敵人,以換取和平的可怕任務。每個人都會說原諒敵人是一種愚人的觀念、弱者的行為,在現實主義倡行的世界中大可不必這麼做。因此,若要提到這個問題就得預備迎接憤怒的咆哮。不是由於一般人以為這個道德太高太難作到:而是由於他們認為這是可恨又可鄙的。多半的人一定會問:當你是個波蘭人或猶太人而要去原諒蓋世太保時,我不知道你作何感覺?我也一樣不知道,一樣彷徨。所以在這

2、篇文章中,我不是要告訴你我要怎麼作——我所能作的極少——而是要告訴你基督教是什麼的問題。這不是我發明創作的東西。而就在其中我發現了主禱文中「赦免我們的罪,如同我們赦免了得罪我們的人一樣」這句話。在基督教中沒有一點暗示叫我們得以其他的方法來赦免人。而是很清楚的告訴我們假若我們不赦免人,我們將得不到赦免。此外沒有第二個方法。這雖是很困難的問題,但我以為有可能使它成為容易的。假若你真的想要(但得完全依賴願望)學習如何赦免人,或許最好先拿比蓋世太保更容易的事來開始。你可以用原諒你的丈夫、妻子、父母、孩子或最接近的同件開始,原諒他們在上星期所作過或說過的某件事。這很可能會讓你忙碌

3、一陣子。其次,你可以設法來瞭解愛鄰居如同愛自己的意義。我必須愛他如同愛我自己。那麼,我是如何地在愛我自己?當我想這個問題時,我並沒有得到些許愛自己或喜歡自己的感覺,也沒有在我自己個人之中有所享受。因此很明顯地,「愛你的鄰居」的意思並不是說「對他感到喜愛」或「發現他有可愛之處」。我應該在愛他以前就看到這點,因為你(當然)不能以嘗試的方法來對某一個人感到可愛。我是否以為自己很好,以為自己是一個好傢伙?恐怕有時我會這麼想過,(無疑的,這是在我最壞的時刻之所為),但這不是我所以愛自己的理由。事實上這是另一個間接的方法:我的「愛自己」使我以為自己很好,但以為自己很好並不就是我所以

4、愛自己的原因。因此很明顯的,愛我的敵人的意思也不是說以為他們很好。這是一種極大的慰藉,因為有很多人總以為原諒你的敵人的意思乃是說要去瞭解他們實際上並不是那麼壞的人,他們也是極普通的常人。請再進一步來想;在我的眼光最銳利的時刻,不只我不會以為自己是一個好人,而且也會知道我是一個極污穢的人。我會看出我所作過的某些事都是令人恐怖和憎惡的。因此很明顯地,我可能(被准許)去厭惡或怨恨我的敵人所作的某些事情。簡言之,我們必須憎恨壞人的行為,但不要去憎恨那個壞人—或者,要去恨罪,而不要恨罪人。有一段很長的時間我慣常以為這是一種微不足道的區別:你如何能夠恨一個人的作為而不去恨那個人?但

5、數年之後我發現在我的一生中,我會一直以這個方法去對待一個人—我自己。不管我多麼厭惡自己的懦弱、欺騙或貪婪的敗行,我卻繼續在愛我自己。這麼作並沒有絲毫的困難。事實上,我所以恨惡那些事的原因乃是由於我愛這個人。而因為我在愛自己,所以我不願意去發現自己是一個作那些事的人。因此基督教並沒有要求我們減少對殘酷和奸詐的感覺的怨恨。我們應該像怨恨自己所作的壞事一樣來怨恨他們:要以那人作了那些事來難過,並希望有一天(如果可能的話)他能被醫治,而重新作人。真正的標準乃是這樣。假設有某一個人在報紙上讀了一篇醜惡兇暴故事的報導。然後假設又發生了一件事證明了那個故事可能不是真實的,也可能沒有所

6、說那麼壞。那麼那個人的感覺是要說:「感謝神,他們並不如所說的那麼壞」,或者那人的感覺是矢望,甚至為了要讓你的敵人越壞越好來高興而決心相信第一次的故事呢?假若他的感覺屬於後者,那麼我擔心這是使他變成魔鬼的過程中的第一步。你可看見他已在開始黑上加黑了。假若我們放縱這種希望,讓它變本加厲,那麼不久之後我們就會希望將灰色看成黑色;再後連白色也要變成黑色了;最後,我們就會堅持將每件事—包括神、朋友和我們自己—視為壞的,而不能夠不去這麼作:我們將會永遠地被固定在一個純是怨恨的宇宙中。進一步來說,愛你的敵人的意思是不是說不去懲罰他?不是的,因為愛我自己的意思並不是說我不應該接受處罰—

7、甚至接受死亡。如你犯了殺人罪;應該要作的(基督徒的作法)乃是到警察局自首,並接受刑罰。因此,就我的觀點而言,我以為一個基督徒法官宣判一個人死刑或者一個基督徒軍人殺死了敵人,都是完全正確的作法。自從我成為一個基督徒以來,以及在第二次大戰之前,我總是這麼想,而在現在和平的時候我仍是這麼想。我們不能斷章取義引用「你不可殺人」這句話。有二個希臘字可表示「殺」的:即「殺害」(Kill)和「謀殺」(murder)。而當基督引用這個誡命時,只是使用「謀殺」這個字的(在馬太、馬可、路加三本福音書中都用此字)。在希伯束文中也有同樣的區別。所有的「殺害」不一

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。