欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33821900
大小:58.03 KB
页数:31页
时间:2019-03-01
《常见英语陷阱》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、英语陷阱(1)Heisabicycledoctor.他是单车修理工.此句不能译作:〃他是个骑单车的医生〃,因句中的doctor是委婉语(euphemism),是对某种职业的美称,故不作〃医牛〃解,而是表示repairman的涵义.委婉语起源于远古,维多利来女王时代中期为其鼎盛吋期,在现代英语中,其出现频率依然颇高,因为人们通过委婉语,可以用温顺悦耳的词语去谈论或叙述一些原来令人不快或逆耳之事物•为此,他们用domestichelp,dayhelp或live-inhelp代替mail或servant(佣人);以custodian或superintendent替代doorkeeper,car
2、etakerjanitor(看门人或管理人);用Shehasati1eloose或Shehasacylindermissing去代替Sheiscrazy或Shisnotrightinthehead(神经失常).原称radioelectricianbarberwhorehousewifegarbagecollectoroldageoldpeoplefalseteethpiss委婉语多如恒河沙数,不胜枚举,在此略举数例,以见一斑:委婉语radiodoctorcosmotologistworkinggirl/streetgirlhouseholdexecutivesemitaryenginee
3、rsecondchildhoodseniorcitizensdenturesurinate/numberone最后请看几个委婉类例:Nowadaysmanyweight-watcherswouldliketogotothegym.如今有不少胖人喜欢到健身房去锻炼.ThatlusterhastakenafancytoMiddleEasterndancing.那个好色之徒现在开始喜欢肚皮舞.Theyaretheculturallydeprived.们是没有学识的人.Alibrayofteachingmaterialsforpreventingteenagesuicideswi11openfo
4、reducatorsinHongKongthisyear.今年香港将为教师开设一家图书馆以提供防止青少年H杀的教学资料.值得注意的是,委婉语虽然是〃古已有之,于今为烈〃,但决不能用得过多过滥.使用时要考虑场合和对象,如用得不得体,反而会使你〃欲礼而不达〃,甚至令人不知所云,一头雾水.英语陷阱(2)Youcannotbetoocareful.你要特别小心.此句不能按字面译作:〃你不能过分小心•〃因为cannot...too是个固定结构,其义为〃无论如何.••也不过分〃•如用英语阐述,上句相当于:Youshouldbeascarefulaspossible.我们在学习英语的时候,遇到这类实际
5、意义与其字面意义大相径庭的句子,必须小心区别,正确地理解其涵义•下面请看几个类例:Wecannotrecommendthisbooktoostrongly.这木书很好,无论我们如何推荐也不过份.Youcan'tbetoocarefulindongthisexperiment.在做这个实验时,你们愈仔细愈好.Onecannotbetoocarefulinmatterslikethat・人们在处理这种事情时必须非常慎重.要注意的是,cannot...too有几个变体结构,我们可以用impossible,difficult等字去代替cannot;以enough,difficulty,suffi
6、cicntly,cxaggcratc,toover-等字去替代too.下面的一些句了就是"cannot.••too〃结构的变体:Tcouldn,tgethomefastenough.我恨不得马上回到家里.Youcannottakesufficientcare・你要特别小心.Theimportaneeofthissessioncannotbeexaggerated.这次大会极为重要.Nomemcamhavetoomemyfriends.朋友愈多愈好.L.G.Alexander编著的〃NewConceptEnglish"第二册其中一课"DoYouCallThataHat?"中有这么一段风趣的
7、夫妻对话,丈夫和妻子都用了这个句型的变体:Tfinditbeautiful,Isaid."Amemcanncverhavetoomanytics•“"Andawomancan"thavetoomanyhats,"sheanwered.〃这条领带很漂亮,〃我说道•〃男人的领带愈多愈好.〃〃女人的也是愈多愈好啊,〃她答道.现在请读者将下面两个句子译成汉语:Wecannottoostronglyinculcate(orItwouldbei
此文档下载收益归作者所有