欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:33585260
大小:55.03 KB
页数:9页
时间:2019-02-27
《外语翻译论文:关于英语定语从句状语化及翻译的研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、外语翻译论文:关于英语定语从句状语化及翻译的研究[摘要]英语中有些定语从句实际上只是形式上的定语结构,对它的先行词所起的限定、修饰功能很弱,在句了中起着状语的作用,有表示原因、结果、条件、让步、目的、时间等状语的性质。本文主要以英美新闻报纸为语料,谈一谈这种带有状语性质的定语从句——状语化定语从句的理解和翻译。关键词:定语从句关系状语从句翻译英语中有些定语从句对它的先行词所起的限定、修饰功能很弱,只是形式上的定语结构,实际上在意义上与主句有状语关系,说明原因、结果、条件、让步、转折、目的、时间、空间等关系。翻译时首先判断主、从句之间的关系,然后再将定于从句转换成适当的状语从句形式加
2、以翻译。本文主要以英美新闻报纸为语料,谈谈这种带有状语性质的定语从句——状语化定语从句的理解和翻译。英语的定语从句如果在意义上具有说明主句原因的含义,在翻译吋可以加上汉语表示原因关系的词语,女旷因为"等词,并转译成汉语相应的从句。Thestrikewouldpreventthedockingofoceansteamships,whichrequireassistanceoftugboats.[试译]罢工将使远洋货轮无法靠岸,因为它们需要拖船的帮助。TheCarterAdministrationhastentativelydecidedagainstthesaletoTaiwanof
3、long-rangeF・4PhantomfightersthatcouldbeusedtoattackChina,Administrationofficialssaidtoday.[试译]一些政府官员今天说,卡特政府已初步决定不向台湾出售F-4幻影远程战斗机,因为台湾当局极可能使用这种战斗机来攻打中国大陆。“WearenottooworriedaboutCongress,wherewehavemanygoodfriends,andweareconvincedthatSadatwillfallonhisfaceifhetriestoweakenourtieswithAmericanJ
4、ewry."SaidapolicymakerinJerusalem.“ButweareapprehensiveaboutwhatwillcomeoutofSadafsmeetingswithCarter,wholikestopleasehisguestsbysayingsomethingtheywanttohear.',[试译]“我们对美国国会并不太担心,因为我们在里面有许多好朋友。我们深信,如果萨达特企图削弱我们与美国犹太人的联系,他肯定会碰一鼻子灰。‘'耶路撒冷某一决策者说:“我们所担心的是,一旦萨达特同卡特尔总统会晤成功,会产生什么样的后果,因为萨达特总喜欢说些奉承客人的话。
5、"2译成结果状语从句英语的定语从句如果在意义上具有说明主句结果的含义,在翻译时可以加上汉语表示结果关系的词语,如“因此”等词拼转译成汉语相应的从句。Copper,whichisusedsowidelyforcarryingelectricity,offersverylittleresistance.[试译]铜的阻力很小,因此被十分广泛地用于输电。Scientistssaythiscouldleadtodesignchangesinairplanesthatwouldsavehundredsofmillionsofdollarsinfuelcosts.[试译]科学家们说,这项成就将引
6、起飞机设计上的变化,从而可以在飞机燃料费用方面节约数亿美元。Thefirstcomputersusedthesametypesofcomponentwhichmadeequipmentverylargeandbulky.[试译]首批计算机采用同类元件,致使设备既庞大又笨重。3译成条件状语从句英语的定语从句如果在意义上具有表明主句条件的含义,在翻译时可以加上汉语表示条件关系的词语,女旷如果,'等词,并转译成汉语相应的从句。AnybodywhocommitsthelandpoweroftheUnitedStatesonthecontinentofAsiaoughttohavehishe
7、adexamined・[试译]如果谁要把美国的地面部队派遣到亚洲大陆,那他就应该检查一下他的脑子是否正常。Theyamountedtoneartwentythousandpounds,whichtopaywouldhaveruinedme.[试译]金钱总额将近两万英镑,如果耍我个人赔,非要了我的命不可。Itmayseemsomewhatoddtogetwaterfromfire,butweshallfindthatwaterisacommonby-productofa
此文档下载收益归作者所有