论英语教学中跨文化教育

论英语教学中跨文化教育

ID:32957317

大小:62.61 KB

页数:7页

时间:2019-02-18

论英语教学中跨文化教育_第1页
论英语教学中跨文化教育_第2页
论英语教学中跨文化教育_第3页
论英语教学中跨文化教育_第4页
论英语教学中跨文化教育_第5页
资源描述:

《论英语教学中跨文化教育》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、论英语教学中跨文化教育摘要:语言作为文化信息的载体,是文化的组成部分。语言与文化的关系已成为英语教学的一个重要课题。英语教学不仅是语言知识的教授,而且更应包括文化知识的传播。因此,是否把文化教育纳入英语教学内容,是区别传统英语教学和现代英语教学的主要标志之一。本文在通过对语言与文化输入的关系探讨和分析基础上,尝试说明如何在英汉两种语言的日常教学中有效地传递文化信息。关键词:文化渗透;语言;语言学习;文化教育;文化差异;交际Thecross-languageculturalinEnglishTeachingAbstra

2、ct:Languageisthecarrierofculturalinformationandpartoftheconventionalculture.Oneofthemostefficientwaysinlanguageacquisitiondependsonaseaofintelligibleandacceptablelanguageinput.ForEnglishleaner?spart,apartfromthesurfaceinputsuchasphoneticandsemanticinput,thereis

3、anotherdeeplevelofinput:theculturalinput・Thepapertriestoshowhowtotransmitthecross-languageculturalinformationeffectivelythroughdiscussingtherelationshipoflanguage,cultureandtranslation.KeyWords:Language;TransmissionofCulturalInformculturalinput,languageacquisit

4、ion在一次阅读中有这样一个句子:“Jimisrollingonthegreen.”但是许多英语学习者对其含义不了解。原因是对这句话的文化来源不了解。这句话并不是说吉姆在绿色上打滚,是说吉姆很有钱。因为美元是绿色的。所以,在英语教学中必须提倡注重语言和文化的关系。《全日制义务教育普通髙中中学英语课程标准(实验稿)》指出,按照基础教育阶段英语课程分级总体目标的要求,本课程对语言技能,语言知识,情感态度,学习策略和文化意识等五个方面分别提出了相应的具体内容标准。其中,把文化意识作为教育内容和具体目标正是抓住了外语教育的人

5、文性。因此,跨文化教育是必要的,可行的。英语和汉语属于两种不同的语系,存在着很大的差异,造成这种差异的是由于历史、地理上的长久隔绝,以及意识形态、价值取向等方面的不同,东西方文化差异很大,主要有以下几个方面:一、价值观念的差异西方人所提倡的自由、平等、博爱都是对个人价值的推崇和保护,人文性极强。在当面赞美对方的时候,中西方也有较大的差异,如果被人当面赞美"Youareaprettygirl!"、或"Youlookbeautifultoday"时,西方式的回答一般都是:"Thankyou.”。西式的回答直截了当,而中式

6、的回答因受传统道德观念的影响,体现出谦虚谨慎的语气。二、思维方式的差异首先,英语民族重直线思维,汉语民族重曲线思维。这种差异还体现在句式结构上,英语多为前重心,头短尾长,汉语则多为后重心,头大尾小。如英语句子:“MrKinghadanaccidentwhenhewasdrivingtoworkv,汉语贝U把重点haveanaccident放后。其次,英语民族重形式逻辑,中国人重辩证思维。这种差异在语言上表现为英语重形合,汉语重意合。再者,英语民族重抽象思维,汉语民族重形象思维。比如汉语里的“东西”一词,包含了几十种内

7、涵,表示疼爱的:“你这个小东西!”;有骂人的:“坏东西”、“老东西”;有指具体事物的:“别落了东西”;也有抽象的:“分不清东西南北”。我们已习惯于用具体的词表示虚的概念。而"东西”在英语词典里一般只有“thing”来表达。最后,英语民族严格区别主体和客体;汉语民族主客体互相浑融。在语言上也能充分体现出这种文化差异,英语的主语有人有物,主动、被动,范蔣分明;而汉语作主语的往往是人或有生命的名词。如被动句中的“ThesteelbridgewasbuildbyT&MCompanyn。汉语则译成:"T&M公司建起了这座铁桥。

8、”三、社交礼仪的差异在现实生活中,文化背景造成的差异也随处可见,如见面时,中国人不分男女老少,都喜欢握手表示亲热。西方则不然,多数欧美国家是不随便和人握手的。又如中国人喜欢在见面时问对方"你多大了?”、“你干什么啊?”、'‘你要去哪啊?”诸如此类的话,但在英语国家,年龄、收入、婚姻状况、宗教信仰等等属于个人隐私,打听这些情况是没教养、没礼貌的举

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。