第二语言习得中母语负迁移现象之探究

第二语言习得中母语负迁移现象之探究

ID:32933277

大小:56.58 KB

页数:6页

时间:2019-02-17

第二语言习得中母语负迁移现象之探究_第1页
第二语言习得中母语负迁移现象之探究_第2页
第二语言习得中母语负迁移现象之探究_第3页
第二语言习得中母语负迁移现象之探究_第4页
第二语言习得中母语负迁移现象之探究_第5页
资源描述:

《第二语言习得中母语负迁移现象之探究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、第二语言习得中母语负迁移现象之探究摘要在第二语言的习得过程中,心理文化因素和语言文化因素是母语语言知识影响第二语言习得的关键方面。母语会对第二语言习得产生文化迁移现象,即正迁移和负迁移。本文通过在语音、词汇、句法、语篇和语用几个角度的对比解析,阐述了母语对第二语言习得产生的负迁移现象。关键词第二语言习得母语负迁移中图分类号:H319文献标识码:AAnalysisofMotherTongueNegativeMigrationPhenomenoninSecondLanguageAcquisitionLUXiaodan(ForeignLangua

2、geDepartment,LiaoningUniversityofTechnologyandScience,Benxi,Liaoning117004)AbstractInthesecondlanguageacquisitionprocess,thepsychologicalculturalfactorsandlinguisticculturalfactorsarethekeyaspectstoinfluencethemothertonguelanguageknowledgeofsecondlanguageacquisition.Second

3、languageacquisitionwillgeneratenativeculturalmigrationphenomenon,namelypositiveandnegativemigration.Inthispaper,pronunciation,vocabulary,syntax,discourseandpragmaticsseveralanglescontrastresolution,elaboratednegativetransferofmothertongueonsecondlanguageacquisition.Keyword

4、ssecondlanguageacquisition;mothertongue;negativemigration母语迁移主要分为两种:正迁移(positivetransfer)和负迁移(negativetransfer)o如果学习第二语言,使用母语,外语和母语应用规则相似可以产生正迁移、正迁移有助于第二语言习得。如果学习外语规则随自己的母语系统,特别是表面相似但内涵不同,往往会产生语言的负迁移现象。负迁移会导致语言学习者在第二语言习得中的错误和困难,和母语的负迁移现象在外语教学应该引起足够的重视,并积极寻找有效的方法来克服和解决负迁移的影

5、响和策略。1英汉双语的差异与母语负迁移的关系英语和汉语存在于世界众多民族语言之中,具有许多共性,它们同样是交流信息的载体并用于沟通的途径和工具,但是两者语言由于来自不同社会和文化背景、价值取向、思想的交流和思维模式,语言系统在发音、词汇、语法和语篇和语用等存在于某些方面相似的规则和差异。两种语言之间的相似性对学生母语是中国人在学习英语相对作用,语言的结果将产生正迁移。但他们也有不同的语言结构模式和沟通话语上下文。因此,外语学习者可以将中国已经在本机的内化语言习得规律的理解和应用英语学习负迁移,从而导致语言错误和务实的通信错误。英语属于印欧语

6、系的日耳曼语,是一种沉重的从属语言;注意句子结构形式相对完整,形态变化的多元化需求;词序比较灵活,有很多的单词和句子和话语的功能连接。但中国属于汉藏语系语言,语言是一种沉重的并列;没有形态变化,词序相对稳定。更加注重一体化的意义是不受限制的外部形式的单词。外语学习者只有真正理解系统在英汉语言差异的各个方面,不能母语思维方式应用于系统的英语语言学习和使用,以避免造成母语文化的负迁移现象。第二,母语的负迁移现象在第二语言习得通过系统在英语和汉语语言在发音、词汇、语法、语篇和语用水平的具体分析差异,找到母语的负迁移现象在第二语言习得。2母语在语音

7、层面上的负迁移表现英语和汉语拥有各自不同的发音规律和特点。英语的口腔发音部位是舌根部,而汉语则是舌尖部。英语中有四十个元音和辅音音位,很多音位在汉语中是找不到对应的音。例如,英语中的元音[i],[u]和两个摩擦辅音[z],[e],在汉语中均无法找到与其近似的音。另三个辅音[b],[d],[g]在英语中是不吐气的浊辅音,而b,t,g在汉语拼音字母中则是吐气的清辅音。另外,以汉语为母语的英语学习者因为习惯了汉语发音时字词以元音结尾的发音音位特点,便在英语习得发音时不自觉套用添加一个元音结尾的负迁移;还有,外语学习者会用汉语中的S,Z的声母发音代

8、替英语中的[],[z],从而造成语音层面上的负迁移。例如,把thing读成sing,把speak读成speaker,把blow读成below0英语和汉语的发音系统,另一个主要区别

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。