欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32883463
大小:45.00 KB
页数:17页
时间:2019-02-17
《日语中的“甜言蜜语”》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、英语知识 あなたに夢中なの。♀ 君に夢中なんだ。♂我为你着迷。 愛してる。♂♀我愛你。 私はあなたのもの。♀ 僕は君のもの。♂我是你的。 あなたのことがすべて知りたい。♀ 君のことがすべて知りたい。♂我想知道有关你的一切。 きれいだよ。(男→女)你看起来真美。 素敵よ。(女→男) 素敵だよ。(男→女)你很迷人。 色っぽい。(男→女)你很性感。 私を見て。♀ ぼくを見て。♂看着我。 きれいな瞳だね。♂你的眼睛真美。 おとなしいね?♂♀你很文静的。 いいにおい。♂♀你好香。
2、キスしてもいい?♂♀能吻你吗? キスして。♂♀吻我。 どこに?♂♀吻那里? 恥ずかしがらないで。♂♀别害羞。 目を閉じて。♂♀闭上眼睛。 恥ずかしいわ。♀人家难为情嘛! 本当のこと言って。♂♀告诉我实话。 心配しないで。♂♀别担心。 大丈夫よ。♀ 大丈夫だよ。♂ 平気だよ。♂♀没关系的。(不会有事的)More:http://www.shengyidi.com/peixun/Edit:英语培训More:yypxjgwk やさしくしてね。♀温柔一点。 あなたがほしい。♀17/17 君
3、がほしい。我想要你。 もっと愛して。♂♀再爱我多一点。 触って。♂♀抚摸我。 もっとやさしく。♂♀温柔一点。 気にいった?♂♀喜欢吗? 素敵だったわ。♀ 素敵だったよ。♂太棒了。 離れたくない。♂♀我不想离开你。 ずっと一緒にいたい。♂♀我想永远跟你在一起。 結婚してくれる?♂♀你会跟我结婚吗? 結婚しましょう。♂♀我们结婚吧! 引っ入みがつかない欲罢不能 あなただけみつめてる~~我的眼中只有你~~~~作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,
4、二者缺一不可。由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些
5、人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。17/17此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不
6、可。由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这
7、一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。17/17由于同
8、声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译
此文档下载收益归作者所有