《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译

《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译

ID:32723382

大小:1.58 MB

页数:176页

时间:2019-02-15

《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译_第1页
《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译_第2页
《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译_第3页
《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译_第4页
《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译_第5页
《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译_第6页
《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译_第7页
《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译_第8页
《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译_第9页
《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译_第10页
资源描述:

《《人类理解研究》〔英〕休谟 著 关文运 译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、汉汉译世界学术名著丛书人类理解研究〔英〕休谟著关文运译人类理解研究1目录休谟自传………………………………………………………………1第一章各派哲学……………………………………………………10第二章观念的起源…………………………………………………22第三章观念的联络…………………………………………………28第四章关于理解作用的一些怀疑…………………………………30第一节………………………………………………………………30第二节………………………………………………………………37第五章关于这些怀疑的一种怀疑主义的解决法…………………46第一节…………………………………………………………

2、……46第二节………………………………………………………………53第六章可然性………………………………………………………63第七章“必然联系”的观念………………………………………67第一节………………………………………………………………67第二节………………………………………………………………81第八章自由和必然…………………………………………………87第一节……………………………………………………………87第二节………………………………………………………………103第九章动物的理性………………………………………………111第十章神迹………………………………………………………11

3、6第一节………………………………………………………………116第二节………………………………………………………………123第十一章特殊的天意和来世的状况……………………………1392人类理解研究第十二章怀疑哲学………………………………………………156第一节………………………………………………………………156第二节………………………………………………………………162第三节………………………………………………………………168人类理解研究1休谟自传一个人写自己的生平时,如果说得太多了,总是免不了有追求虚荣之嫌,所以我的自传要力求简短。人们或者认为我擅自来写自己的生平,那正是一种

4、虚荣;不过这篇叙述文字所包含的除了关于我自己著作的记载而外,很少有别的;而且我的一生也差不多是消耗在文字生涯中的。此外,我的大部分著作的初次成功也并不足为虚荣的对象。我是在1711年旧历4月26日(译者按:18世纪旧历比新历早11天)在爱丁堡出生的。我的家世不论在父系方面或母系方面都是名门。我父亲的家属是何谟伯爵,或休谟伯爵家属的一支;至于我的祖先们,则历代以来曾经领有过我兄弟所领有的那些产业。我的母亲是发尔康诺爵士的女儿(发尔康诺是民事最高法院的院长),她的兄弟曾世袭了赫尔克顿勋爵的名号。不过我的家属并不是富裕的;而且我在兄弟行中既是最小的,所以按照我们乡土的习俗,我的遗产自然

5、是微乎其微的。我父亲算是一个有天才的人,当我还是婴孩时,他就死了。他留下我和一个长兄,一个姊妹,让我母亲来照管我们。我母亲是一位特别有德行的人,她虽然年轻而且美丽,可是她仍能尽全力于教养子女。我受过普通一般的教育,成绩颇佳。在很早的时候,我就被爱好文学的热情所支配,这种热2人类理解研究情是我一生的主要情感,而且是我的快乐的无尽宝藏。我因为好学、沈静而勤勉,所以众人都想,法律才是我的适当的行业。不过除了哲学和一般学问的钻研而外,我对任何东西都感到一种不可抑制的嫌恶。因此,当他们以为我正在披阅屋埃特(Voet)和维尼乌斯(Vinnius)的时候,我实际在暗中是贪读西塞罗(Cicero

6、)和维琪尔(Virgil)诸位作家。不过我的微薄的家资实在不适宜于这种生活的安排,而且我的健康也因为勤勉用功的原故,略为衰弱了,因而我就有意(或者说被迫)来略为试试身手,以求进入一个较活动的生涯中。在1734年,我曾带了几封介绍信到卜鲁斯陶去找几位驰名的商人。不过几个月后,我就觉得那种生涯完全不合我的脾胃。我于是到了法兰西,打算在乡下隐居,从事研读。我在那里就奠定了我一生的大计,那个大计我一直不懈地追求下去,结果也算符了所望。我那时决意力求节省,以弥补资产的不足,以维持我的独立生活。除了在文学中培养我的才能,我并且决心认为一切事物都是可鄙弃的。在我隐居法国时(最初在罗姆,不过大部

7、分却在安如郡的拉福来舍),我就写了我的《人性论》(TreatiseofHumanNature)。在法国舒适地过了3年之后,我就在1737年返回伦敦,在1738年末,印行了我的《人性论》,于是我就立刻去看望我母亲和我的长兄。我的长兄住在他的乡下故居,很贤明地努力增加他的家产进益,颇为成功。任何文学的企图都不及我的《人性论》那样不幸。它从机器中一生出来就死了,它无声无臭的,甚至在热狂者中也不曾刺激起一次怨言来。不过我的天性原是愉快的、乐观的,人类理解研究3所以在受了打击之后不久就恢复

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。