版权管理学论文范文-浅析中国图书版权输出目前状况及对策论文

版权管理学论文范文-浅析中国图书版权输出目前状况及对策论文

ID:32640761

大小:56.40 KB

页数:6页

时间:2019-02-14

版权管理学论文范文-浅析中国图书版权输出目前状况及对策论文_第1页
版权管理学论文范文-浅析中国图书版权输出目前状况及对策论文_第2页
版权管理学论文范文-浅析中国图书版权输出目前状况及对策论文_第3页
版权管理学论文范文-浅析中国图书版权输出目前状况及对策论文_第4页
版权管理学论文范文-浅析中国图书版权输出目前状况及对策论文_第5页
资源描述:

《版权管理学论文范文-浅析中国图书版权输出目前状况及对策论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、版权管理学论文范文:浅析中国图书版权输出目前状况及对策论文中国图书版权输岀目前状况及对策论文导读:本论文是一篇关于中国图书版权输出冃前状况及对策的优秀论文范文,对正在写有关于版权论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段:2008年至2012年的数据进行分析研究。①从表中数据可以看出,从08年至12年图书版权输出种类一直呈增长状态,在统计中版权书出地包含了港澳台、欧美,周边日韩国家及其他地区,该其他地区指输出至别国的图书版权种类的总和。从数据中看岀,2008年台湾、韩国和香港为主要的版权输出国家,2009年为台湾

2、、美国及韩国为主要版权输出目录:1、正文2、相关论文3、相关栏目4、本文下载摘要;书籍作为最强有力的文化物质载体,跨越了时间和空间感,在推动文化传播上,起了重要的作用。图书在实现跨文化交流与传播上,最突出的形式即为版权输出和版权引进,近年来我国图书版权交易一直处于不断增长的状态,但贸易逆差仍然存在。因此通过对目前我国图书版权输出的目前状况进行分析找到提升版权输出策略。关键词:版权翻译共性一图书版权输出国家和地区的共性分析根据国家版权局统计的图书版权输出地数据,选取了2008年至2012年的数据进行分析研究。①从表中

3、数据可以看出,从08年至12年图书版权输出种类一直呈增长状态,在统计中版权书出地包含了港澳台、欧美,周边日韩国家及其他地区,该其他地区指输出至别国的图书版权种类的总和。从数据中看出,2008年台湾、韩国和香港为主要的版权输出国家,2009年为台湾、美国及韩国为主要版权输出国家,2010年版权主要输出地为台湾、美国、香港,2011年为台湾、美国和韩国,2012年图书版权输出地主要为台湾、美国及英国。由此可见,这五年当中,台湾一直是我国内地图书版权输出的主要地区,每年台湾地区从内地购买的图书版权总数一直名列前茅且呈现持

4、续增长状态。对于该数据的显示,可以得出以下两种假设性分析,一是地域和文化相近的国家或地区,版权输出数量多,跨文化传播程度高。从08年至12年台湾从我国内地购买的图书版权一直居于首位,且呈持续增长状态。台湾地区与内地地区所处的文化背景相似度高,从语言背景上来说,台湾地区使用的是繁体字,内地使用的是简体汉字,在版权输出过程中,内地的图书版权输出到台湾地区,仅在文字上做些调整以及书籍排版上做出调整,即可在台湾地区进行销售,改动的差异不大;二是文化开放程度性较高的国家和地区,我国对其输出的图书版权种类数量也较多。从语言背景

5、上来看,美国使用的语言为英语,属于欧洲语言体系,但美国是一个多民族多种族融合的国家,且移民程度较高,文化开放性强,不断吸收和接纳世界各地的文化。加之在我国义务教育阶段就一直持续开设英语课程,全民的英文水平在不断提高,与其交流不断加深。因此,我国近些年对美国图书版权输出数量较高。二图书版权输出策略分析1好的翻译是图书版权输出成功的敲门砖翻译不仅仅是要将作者表达的讯息译成另一种语言,还应考虑到要使不同文化背景、使用另一种语言文字的读者能更好的理解作者的原意。例如,在《中国文化与文明》系列丛书的版权输出过程中,为了使翻译

6、出的作品精准且适合与西方读者的阅读方式和理解习惯,采用了合作的方式,即中西方共同合作完成书稿的翻译。②此外,该系列丛书的翻译还采用了增加注解和图解,增加背景知识的介绍,减少了国外读者阅读困难。英文版的《中国读本》请的国内专家进行翻译,但交由西方读者审读是发现很多理解上的理由,因此德文版操作时吸取英文版的教训,直接请德国人翻译,结果省时省力。翻译不仅仅是一种技术,笔者认为翻译的实质就是实现跨文化交流。语言的转换并不是将一种语言翻译成另一种语言的简单理由,而是如何将一种文化转换为另一种文化表达的复杂过程。③语言的存在是

7、由一定文化背景和作用决定的,仅仅对语言进行转化而不考虑文化背景的变化以及使用该语言的人群的特点,则无法将原版书所要表达的内容进行有效的传播,也失去了图书版权输出的作用。2拓展渠道增加异文化读者的情感认知度每年的法兰克福书展、北京国际书展等各种大型的书展不仅是图书版权交易平台,更是提升图书知名度,推动各国出版社交流的重要渠道。《中国读本》的作者苏叔阳就两次参加法兰克福书展,接受国内外主流媒体的采访,为图书的宣传起到中国图书版权输出目前状况及对策论文导读:本论文是一篇关于中国图书版权输出冃前状况及对策的优秀论文范文,对

8、正在写有关于版权论文的写作者有一定的参考和指导作用,论文片段:冃录:1、正文2、相关论文3、相关栏目4、本文下载了直接性作用。利用媒体报道提升图书知名度最典型的案例是《狼图腾》。其国内出版方在国内刚开始畅销之后,就着手于进行图书版权的输出。邀请懂中文的外国读者撰写该书的评论,并发表在国外的主流网站和媒体报纸上,如英国的《泰晤士报》,美国的《时代周刊》扩大在海

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。