【7A文】建筑施工合同中英文对照.doc

【7A文】建筑施工合同中英文对照.doc

ID:32502816

大小:131.00 KB

页数:19页

时间:2019-02-09

【7A文】建筑施工合同中英文对照.doc_第1页
【7A文】建筑施工合同中英文对照.doc_第2页
【7A文】建筑施工合同中英文对照.doc_第3页
【7A文】建筑施工合同中英文对照.doc_第4页
【7A文】建筑施工合同中英文对照.doc_第5页
资源描述:

《【7A文】建筑施工合同中英文对照.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、7A版优质实用文档建设工程施工合同发包方(甲方)xxxxPartyA:xxxx承包方(乙方)xxxxPartyB:xxxx本合同由如上列明的甲、乙双方按照《中华人民共和国合同法》、《建筑安装工程承包合同条例》以及国家相关法律法规的规定,结合本合同具体情况,于xx年x月x日在xx签订。ThiscontractissignedbythetwoPartiesinxxxxonxxxxaccordingtothe“ContractLawofthePeople’sRepublicofChina”,the“RegulationonBuildinga

2、ndInstallationContractingContract”,andotherrelevantnationallawsandregulations,aswellasthespecificnatureofthisproject第一条总则Article1GeneralPrinciples1.1合同文件ContractDocuments本合同包含合同、展示、施工图纸、作法说明、招投标文件以及合同所指的其他文件,它们均被视为合同的一部分。合同文件应该能够相互解释,互为说明。组成本合同的文件及优先解释的顺序如下:本合同、中标通知书、投标

3、书及其附件、标准、规范及有关技术文件、图纸、工程量清单及工程报价单或预算书。合同履行中,发包人承包人有关工程的洽商、变更等书面下一或文件视为本合同的组成部分。Thiscontractincludesthecontractitself,exhibits,constructiondrawings,explanationsofworkprocedures,tenderdocuments,aswellasotherdocumentsspecifiedbythecontract.Thecontractdocumentsshouldbemutua

4、llyexplainableandmutuallydescriptive.Thedocumentsthatconstitutedthecontractandthepriorityhierarchyofexplanationsofthedocumentsareasfollows:thiscontract;theofficialletterofwinningthetender;Letterofbiddinganditsannex,standards,guidelines,andrelevanttechnicaldocuments,draw

5、ings,BillofQuantity(BOQ),quotationofprices,andprojectbudget.Duringtheimplementationofthecontract,anywrittenagreementsordocumentsbetweentwopartiessuchaschange-ordersarealsoregardedwillbedeemedaspartofthiscontract.1.1.1项目概况ProjectIntroduction1.1.2工程名称:xxxxNameofProject:xx

6、xx1.1.3工程地点:xxxxLocationofProject:xxxx1.1.3.1工程范围:除了本合同其他条款另有说明外,乙方应提供为履行合同所需的所有服务,用品以及其他保障工程进行所需的必要花费以完成下列工作:197A版优质实用文档7A版优质实用文档Scopeoftheproject:unlessotherwiseexplainedbyotherarticlesinthiscontract,PartyBshallprovideallservices,utensils,andothernecessarycostfortheim

7、plementationofthiscontract;thescopeofprojectincludes,butnotlimitedto:※室内装饰工程,详见附件一和附件二Innerdecoration,seeappendix1&2※室外装饰工程(门窗、屋面、台阶等),详见附件一和附件二Façade(includingdoors,windows,roofandstairs)seeappendix1&2※电器工程,详见附件一和附件二ElectronicEngineering,seeappendix1&2※空调工程,详见附件一和附件二Ai

8、rConditioningSystem,seeappendix1&2※给排水及采暖工程,详见附件一和附件二WaterSupply,SewageandHeatingSystem,seeappendix1&2※消防工程Fir

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。