欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32498371
大小:10.25 MB
页数:347页
时间:2019-02-08
《普希金诗选[俄]普希金.高莽等译.人民文学出版社(2003)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、[GeneralInformation]书名=名著名译插图本普希金诗选作者=(俄)普希金著高莽等译页数=323出版社=人民文学出版社出版日期=2003年01月第1版SS号=11237463DX号=000001301383url=http://book2.duxiu.com/bookDetail.jsp?dxNumber=000001301383&d=4BBE2F087153516D9FDE21FD1C407809&fenlei=0906&sw=%C3%FB%D6%F8%C3%FB%D2%EB%B2%E5%CD%BC%B1%BE封面书名版权前言目录目次在皇村中学1814
2、—致诗友致姐姐哥萨克致同学们致巴丘什科夫皇村回忆(以上王士燮译)小城给巴丘什科夫玫瑰我的墓志铭致马·安·杰尔维格男爵小姐阿那克里翁之墓致一位画家(以上韩志洁译)秋天的早晨哀歌歌者“一种爱情是冷淡的生活的快乐⋯⋯”心愿祝酒辞梦醒(以上丘琴译)在彼得堡1817—哀歌给杰尔维格再见别离“再见吧,忠实的槲树林⋯⋯”“既未到过域外,偏爱把异邦夸说⋯⋯”致她自由颂(以上魏荒弩译)给戈里琴娜大公夫人寄《自由颂》时附诗一首致娜·雅·波柳斯科娃童话致恰阿达耶夫(以上乌兰汗译)N·N·(给瓦·瓦·恩格里加尔特)乡村水仙女隐居欢宴(以上苏杭译)在南方1820—给多丽达“我熟悉战斗,爱听刀剑
3、相击⋯⋯”“唉!她为何还要闪现⋯⋯”“我不惋惜我的青春良辰⋯⋯”“白昼的巨星已经黯淡⋯⋯”海仙“渐渐稀薄了,飞跑的白云⋯⋯”(以上陈馥译)缪斯“我再也没有什么期望⋯⋯”战争致格涅吉奇函摘抄短剑给瓦·里·达维多夫给卡捷宁给恰阿达耶夫“谁见过那个地方?天然的丰饶⋯⋯”“我即将沉默!⋯⋯但在忧伤的日子⋯⋯”“我的朋友,我忘了过往岁月的足迹⋯⋯”拿破仑“忠贞的希腊女子!不要哭,——他已经英勇牺牲⋯⋯”致奥维德征兆(以上谷羽译)给巴拉登斯基英明的奥列格之歌给一个希腊女郎致雅·尼·托尔斯泰函摘抄“令人心醉的往日的亲人⋯⋯”给阿捷里囚徒给弗·费·拉耶夫斯基(以上王守仁译)小鸟“波涛
4、呵,是谁阻止你的奔泻?⋯⋯”夜“真羡慕你呵,勇敢的大海的养子⋯⋯”“孩子一般怀着美好的愿望⋯⋯”恶魔“你肯宽恕么,我嫉妒的幻梦⋯⋯”“我是荒野上自由的播种人⋯⋯”给大公夫人马·阿·戈里琴娜生命的驿车(以上杜承南译)在米哈伊洛夫斯克村1824—“皇宫前肃立的卫兵睡意矇眬⋯⋯”致雅泽科夫书商和诗人的谈话致大海“呵,我戴上了枷锁,玫瑰姑娘⋯⋯”葡萄“夜晚的和风⋯⋯”“阴沉的白昼隐去,阴沉的夜晚⋯⋯”仿古兰经“你憔悴无语,忍受着痛苦的熬煎⋯⋯”朔风(以上杜承南译)焚烧的情书追求荣誉给普·亚·奥西波娃“保护我吧,我的护身法宝⋯⋯”致克恩新郎“如果生活将你欺骗⋯⋯”饮酒歌“草原上
5、最后几朵花儿⋯⋯”十月十九日冬天的晚上“为了怀念你,我把一切奉献⋯⋯”“我姐姐家的花园⋯⋯”“欲望之火在血液中燃烧⋯⋯”暴风雨“啊,烈火熊熊的讽刺的诗神!⋯⋯”小说家与诗人夜莺与布谷鸟“我们的沙皇是位了不起的大官⋯⋯”(以上乌兰汗译)流放归来1826—“在自己祖国的蓝天下⋯⋯”致维亚泽姆斯基斯金卡·拉辛之歌承认先知给奶娘“我从前这样,我现在还是这样⋯⋯”给伊·伊·普欣斯坦司冬天的道路(以上魏荒弩译)“在西伯利亚矿山的深处⋯⋯”夜莺和玫瑰“有一棵绝美的玫瑰:它⋯⋯”给叶·尼·乌沙科娃给吉·亚·沃尔康斯卡娅公爵夫人给叶·尼·乌沙科娃“在人世的、凄凉的、无边的草原⋯⋯”阿里
6、翁天使给基普连斯基给叶卡捷琳娜·尼古拉耶夫娜·卡拉姆津娜的颂歌诗人“在黄金的威尼斯统治着的地方附近⋯⋯”1827年10月19日护符(以上卢永译)给朋友们“有谁知道那地方——天空闪耀着⋯⋯”TODAWE,Esqr你和您“枉然的馈赠,偶然的馈赠⋯⋯”她的眼睛“美人儿啊,不要在我面前唱起⋯⋯”肖像预感“豪华的京城,可怜的京城⋯⋯”毒树答卡捷宁一朵小花儿诗人和群氓(以上苏杭译)给伊·尼·乌沙科娃“当驱车驶近伊若雷站⋯⋯”征兆“夜幕笼罩着格鲁吉亚山冈⋯⋯”“冬天。我们在乡下该做什么?⋯⋯”冬天的早晨“我爱过您:也许,我心中⋯⋯”“我们走吧,无论上哪儿我都愿意⋯⋯”“不论我漫步在
7、喧闹的大街⋯⋯”高加索雪崩卡兹别克山上的寺院“当鼓噪一时的流言蜚语⋯⋯”题征服者的半身雕像寄赠人面狮身青铜像附诗(以上顾蕴璞译)“我的名字对于你有什么意义?⋯⋯”“当我紧紧拥抱着⋯⋯”给诗人圣母鬼怪哀歌工作途中怨永诀“我的红光满面的批评家⋯⋯”英雄“我记起早年学校生活的时期⋯⋯”“你离开了这异邦的土地⋯⋯”我的家世“在欢娱或者百无聊赖的时刻⋯⋯”(以上丘琴译)最后的岁月1831—在这神圣的坟墓之前给诽谤俄罗斯的人们鲍罗金诺周年纪念回声“皇村学校愈是频繁地⋯⋯”(以上顾蕴璞译)“我们又向前走——我不禁毛骨悚然⋯⋯”题亚·奥·斯米尔诺娃纪念册美人儿致××
此文档下载收益归作者所有