欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:32417080
大小:38.00 KB
页数:25页
时间:2019-02-04
《商务英语写作的必备语句reviewforsentencetranslation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、1.Weshouldalsoliketoknowwhatformalitiesareinvolvedandthetimetakenfordelivery.我公司还想了解需要办理哪些相关手续以及交货所需的时间。2.Weshallshortlyhavereadyfor25shipmentfromXingangtoHamburg20casksofsheepcasings.我公司准备不久将20桶羊肠衣从新港运往汉堡。3.Weshallhaveaconsignmentofglasswarefordeliveryfro
2、mShanghaitoNagoya.25我公司将把一批玻璃器皿从上海运往名古屋。4.WearepleasedtoinformyouthatwehavebookedfreightforyourOrderNo.1234of20,000refrigeratorcompressorsonSS“Noah”withETA23November.25现欣然奉告,我们已在“诺亚”号轮船上为你方1234号订单所订购的20,000台冰箱压缩机订妥舱位,预计11月23日抵达。5.Thewalnutsorderedhavebeenp
3、utonboardSS“Eagle”scheduledforsailingon15thAugust.25所订购的花生已装上“雄鹰”号轮船,计划起航日期为8月15日。6.Accordingtothetermsofthecontract,weforwardedyoubyairafullsetofnon-negotiabledocumentscoveringthisconsignment.25我们已按合同条款的规定,将有关该批货物的一整套装运单据副本航空邮寄给你方。7.Weregrettosaythatyouro
4、rdercan’tbeshippedwithintheprescribedtimelimitbecauseofForceMajeureoverwhichwehavehadnocontrol.25很遗憾,由于我们不能控制的不可抗力,贵公司所订货物不能按时装运了。8.InsuranceshouldbecoveredbytheSelleragainstWPAaccordingtoOceanMarineCargoClausesofthePeople’sInsuranceCompanyofChinadatedJanu
5、ary1,251981.应该依照中国人民保险公司1981年一月一日颁布的海洋运输货物保险条款对货物进行投保。9.Underthesecircumstances,weshallhaveallthedefectivepartsreplacedatyourexpense.25鉴于这种情况,我们要求调换这些有缺陷的零件,费用由贵公司承担。10.ThequalityofthegoodsshippedagainstourorderNo.9832hasbeenfoundnotinconformitywiththeagre
6、edspecification.25我们发现,我方第9832号订单项下运来的货物质量与协议的规定不符。11.Uponexamination,wefoundthatmanyofthegoodswereseverelydamaged,andthewholeparcelisquiteuselesstous.25检验后,我们发现很多货物已严重损坏而且整批货物对我们毫无用处。12.Wearesorrytosaythatthepatternisuneveninplacesandthecoloringvaries.很遗憾
7、,有些部位的花色不均匀而且颜色有色差。13.Wehaveexaminedthegoodsduly25receivedandfoundCasesNo.3andNo.6arebrokenandtheircontentsbadlydamaged.货物已按时收到,我们已作检查,但发现第3号货箱和第6号货箱破损,里面的货物严重损坏。14.Weregrettosay25thatthegoodswerebadlydamagedapparentlyattributabletonegligentpacking.很遗憾,货物严
8、重受损,原因很明显,为包装粗心所致。15.Wearecompelledtoclaimonyoufor25$7,000.我们被迫向贵公司索赔7000美元。16.Wefeelextremelysorryforthedelayoftheshipmentwhichwascausedbythebelatedarrivaloftherawmaterial.由于原料到货延迟25而导致了装运延迟,我们感到十分抱歉。17.Were
此文档下载收益归作者所有