中医针灸类文本英译策略地研究——以中医针灸论文英译为例

中医针灸类文本英译策略地研究——以中医针灸论文英译为例

ID:32370102

大小:545.56 KB

页数:57页

时间:2019-02-03

中医针灸类文本英译策略地研究——以中医针灸论文英译为例_第1页
中医针灸类文本英译策略地研究——以中医针灸论文英译为例_第2页
中医针灸类文本英译策略地研究——以中医针灸论文英译为例_第3页
中医针灸类文本英译策略地研究——以中医针灸论文英译为例_第4页
中医针灸类文本英译策略地研究——以中医针灸论文英译为例_第5页
资源描述:

《中医针灸类文本英译策略地研究——以中医针灸论文英译为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、山西大学2014届硕士学位论文中医针灸类文本英译策略研究——以中医针灸论文的英译为例作者姓名薛囡指导教师杨林秀副教授郝宇云学科专业英语研究方向英语笔译培养单位外国语学院学习年限2012年9月至2014年6月二〇一四年六月ThesisforMaster’sDegree,ShanxiUniversity,2014TranslationofAcupunctureThesis—AStudyBasedonChinese-EnglishTranslationofanAcupunctureThesisStudentNa

2、meXueNanSupervisorYangLinxiuHaoYuyunMajorEnglishSpecialtyEnglishTranslationDepartmentSchoolofForeignLanguagesResearchDurationSept,2012-June,2014June,2014承诺书承诺书本人郑重声明:所呈交的学位论文,是在导师指导下独立完成的,学位论文的知识产权属于山西大学。如果今后以其他单位名义发表与在读期间学位论文相关的内容,将承担法律责任。除文中已经注明引用的文献资料外

3、,本学位论文不包括任何其他个人或集体已经发表或撰写过的成果。作者签名:20年月日46学位论文使用授权声明学位论文使用授权声明本人完全了解山西大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并向国家有关机关或机构送交论文的复印件和电子文档,允许论文被查阅和借阅,可以采用影印、缩印或扫描等手段保存、汇编学位论文。同意山西大学可以用不同方式在不同媒体上发表、传播论文的全部或部分内容。保密的学位论文在解密后遵守此协议。作者签名:导师签名:20年月日47目录摘要..........................

4、..........................................................................................................IABSTRACT........................................................................................................................II第一章翻译实践简述.........

5、..............................................................................................1第二章任务过程...............................................................................................................2第三章案例分析..................................

6、.............................................................................33.1中医针灸类文本特点..............................................................................................33.2中医针灸类文本的中英语言差异.....................................................

7、.....................33.3文本翻译方法..........................................................................................................33.3.1顺句翻译........................................................................................................33.3

8、.2句式重构........................................................................................................43.3.3It做形式主语句型的使用............................................................................63.4词语的翻译策略

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。