【5A版】魏公子列传(原文翻译对照).ppt

【5A版】魏公子列传(原文翻译对照).ppt

ID:32197963

大小:681.50 KB

页数:59页

时间:2019-02-01

【5A版】魏公子列传(原文翻译对照).ppt_第1页
【5A版】魏公子列传(原文翻译对照).ppt_第2页
【5A版】魏公子列传(原文翻译对照).ppt_第3页
【5A版】魏公子列传(原文翻译对照).ppt_第4页
【5A版】魏公子列传(原文翻译对照).ppt_第5页
资源描述:

《【5A版】魏公子列传(原文翻译对照).ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、魏公子列传司马迁学习目标1.了解史传作品塑造人物形象的基本方法:语言、行动描写和烘托手法的运用。2.认识信陵君“仁而下士”的可贵作风、急人之困的义勇精神和侯嬴的超凡出众的智慧及“士为知己者死”的精神。3.积累文中一些重要的实词、虚词,掌握几种常见的文言句式。战国时代,出现了一个特殊的阶层,即“士”的阶层,这是个知识分子阶层。这些士人投奔到权贵的门下,以谋生活,故称为门客或食客。他们能文善武,为各国统治者效劳,在战国时代起着异乎寻常的作用。如著名的纵横家苏秦与张仪两人几乎操纵着战国时代各国的外交关系。各国贵族都大量收养门客。其中收养门客名声最大的是战国四公子,即魏国的魏公子信陵君无忌,齐

2、国的孟尝君田文,赵国的平原君赵胜,楚国的春申君黄歇历史背景战国四公子战国四公子为:魏国的信陵君无忌,齐国的孟尝君田文,楚国的春申君黄歇、赵国的平原君赵胜,他们都以“好士”闻名。司马迁在《史记》中,为他们都立了传,而对信陵君特别推重。明朝人茅坤说:“信陵君是太史公胸中得意人,故本传亦太史公得意文。”积累名句士为知己者死,士不可不弘毅,士别三日,女为悦己者容任重而道远当令刮目相看解释成语礼贤下士不肖子孙不耻下问数见不鲜敝帚自珍勇冠三军魏安釐王士无贤不肖俾倪故久立公子往,数请之公子姊为赵惠文王……冠盖相属宾客辩士说王万端公子自度终不能得之于王约车骑百余乘(xiào才能低的)(shuò多次地)

3、(zǐ姐姐)(zhǔ连续)(shuì劝说)(duó揣测,估计)(shèng量词)(xī)(pìnì眼睛斜着看)检查预习整体感知课文,尝试概括各段大意。第一层:(1段)概述信陵君的身份和“仁而下士”的行动。第二层:(2、3段)详写信陵君“仁而下士”的行动。第2段:与侯嬴交往。第3段:与朱亥交往。第三层:(4-8段)记叙信陵君采纳侯赢的策略窃符救赵的全过程。第4段:故事发生,赵求救于魏,公子欲助而不能。第5-6段:故事发展,求救于侯生。第7段:故事高潮,破秦救赵。第8段:故事结局,信陵君留赵不归。1、魏公子无忌者,魏昭王少子而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。公子为人仁

4、而下士,士无贤不肖皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。士以此方数千里争往归之,致食客三千人。当是时,诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十馀年。下士:名作动,谦逊的对待无:无论不肖:没有才能以:因为骄:轻慢归:归附致:招徕以:因为谋:谋犯魏公子叫无忌,是魏昭王的小儿子、魏安釐王的异母弟弟。昭王去世后,安釐王即位,封公子为信陵君。公子的为人仁爱宽厚礼贤下士,士人无论有无才能或才能大小,他都谦恭有礼地同他们交往,从来不敢因为自己富贵而轻慢士人。因此方圆几千里的士人都争相归附于他,招徕食客三千人。当时,诸侯各国因公子贤德,宾客众多,连续十几年不敢动兵谋犯魏国。2、魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁

5、夷门监者。公子闻之,往请,欲厚遗之。不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。”公子于是乃置酒大会宾客。坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。请:拜见遗:赠送终:终究以:因为置:设置大会:宴饮从:使……跟随虚:空出自:亲自魏国有个隐士叫侯嬴,已经七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人。公子听说了这个人,就派人去拜见,并想送给他一份厚礼。但是侯嬴不肯接受,说:“我几十年来修养品德,坚持操守,终究不能因我看门贫困的缘故而接受公子的财礼。”公子于是就大摆酒席,宴饮宾客。大家来齐坐定之后,公子就带着车马以及随从人员,空出车子上的左位,亲自到东城门去迎接侯先生。关于座次在古代一

6、般是尊右卑左的,成语有“无出其右”的说法;而“左物”是下物,“左迁”为贬官,“左道”为邪道。但在乘车时,则正好相反。尊者居左,御者居中,居于右位的叫“车右”,亦名“骖乘”,职责在于防止车子倾斜或受阻,保护居左尊者的安全,一般由有能力的人担任。因此文中的“虚左”就是“空出尊位”的意思。这个句子后来演变为成语“信陵虚左”或“虚左待贤”。侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。公子执辔愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。”公子引车入巿,侯生下见其客朱亥,俾倪故久立,与其客语,微察公子。公子颜色愈和。摄:古,整理今,吸取保养敝:破旧载:乘坐让:谦让枉:委屈过:拜访,探

7、望引:驾车俾倪:同“睥睨”眼睛斜着看微:暗暗地侯先生整理了一下破旧的衣帽,就径直上了车子坐在公子空出的尊贵座位,丝毫没有谦让的意思,想借此观察一下公子的态度。可是公子手握马缰绳更加恭敬。侯先生又对公子说:“我有个朋友在街市的屠宰场,希望委屈一下车马载我去拜访他。”公子立即驾车前往进入街市,侯先生下车去会见他的朋友朱亥,他斜眯缝着眼看公子,故意久久地站在那里,同他的朋友聊天,同时暗暗地观察公子。公子的面色更加和悦。当是时,魏将相宗室宾客满堂,待公

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。